彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
英語の訳
- He prevailed on the farmers to try the new seeds.
彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
英語の訳
- He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
英語の訳
- She protested to me that she had never done such a thing.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
英語の訳
- Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
日本語では、目的語は主に「に」や「を」で示される。
英語の訳
- The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
英語の訳
- Some people argue that technology has negative effects.
客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
英語の訳
- From an objective viewpoint, his argument was far from rational.
犬は主人の声を聞くやいなや弾丸のように飛んでいった。
英語の訳
- As soon as the dog heard his master's voice, off he ran like a shot.
最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
英語の訳
- I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.
世界の人々は常により一層の自由と平等を主張している。
英語の訳
- People in the world are always advocating for more freedom and equality.
男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
英語の訳
- It is true of American society that the male is the head of the household.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
英語の訳
- He was mainly interested in the origin and development of the universe.
- He was mainly interested in the origin of the universe and evolution.
彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
英語の訳
- Their main exports are textiles, especially silk and cotton.
てるてる坊主、逆さまに吊るしてたら、あした雨になるかな?
英語の訳
- If you hang a teru teru bozu upside down, do you think it will bring rain tomorrow?
主はわたしの牧者であって、わたしには乏しいことがない。
英語の訳
- The Lord is my shepherd, I shall not want.
新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ!
英語の訳
- I started a new blog. I'll do my best to keep it going.
- I started a new blog. I'll do my best not to be one of those people who blogs a lot right at the start and then quits blogging.
いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
英語の訳
- How about shaving your head instead? I think it would look good on you.
あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
英語の訳
- You must act according to your principles.
その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
英語の訳
- The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.
その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
英語の訳
- Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
英語の訳
- The old farmer did not pay him much money.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
英語の訳
- A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
英語の訳
- The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。
英語の訳
- We insisted on rich and poor being treated alike.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
英語の訳
- In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.