YOMI読みの道

例文

主とするを含む例文一覧

主とするを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全104件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件主とする
前の25件3 / 5次の25件
TatoebaCHNOCC BY 2.0 FR

『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。

英語の訳

  • There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.
出典: Tatoeba文番号 1515653
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。

英語の訳

  • Even if the performance is good, I still say we drop the project.
出典: Tatoeba文番号 203558
TatoebaCC BY 2.0 FR

何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。

英語の訳

  • And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men.
出典: Tatoeba文番号 187589
TatoebaCC BY 2.0 FR

首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。

英語の訳

  • No one dares to contradict his employer for fear of being fired.
出典: Tatoeba文番号 148434
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

これらはどちらも“意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。

英語の訳

  • These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
出典: Tatoeba文番号 75204
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。

英語の訳

  • It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
出典: Tatoeba文番号 212484
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

長年花粉症に苦しんできた私にとって、この薬はまさに救世主のような存在でした。

英語の訳

  • For someone like me who has suffered from hay fever for years, this medicine is a lifesaver.
出典: Tatoeba文番号 2429716
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。

英語の訳

  • There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
出典: Tatoeba文番号 394375
TatoebaCC BY 2.0 FR

反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。

英語の訳

  • Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
出典: Tatoeba文番号 121244
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。

英語の訳

  • When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
出典: Tatoeba文番号 74413
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。

英語の訳

  • There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
出典: Tatoeba文番号 75097
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。

英語の訳

  • Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
出典: Tatoeba文番号 882424
TatoebaCC BY 2.0 FR

民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。

英語の訳

  • I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
出典: Tatoeba文番号 81024
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。

英語の訳

  • It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.
出典: Tatoeba文番号 215500
TatoebaCC BY 2.0 FR

個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。

英語の訳

  • In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.
出典: Tatoeba文番号 174645
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。

英語の訳

  • The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.
  • There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.
出典: Tatoeba文番号 75339
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。

英語の訳

  • The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
出典: Tatoeba文番号 417476
TatoebaCC BY 2.0 FR

デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。

英語の訳

  • The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
出典: Tatoeba文番号 202160
TatoebawatCC BY 2.0 FR

民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。

英語の訳

  • One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
出典: Tatoeba文番号 81019
TatoebaCC BY 2.0 FR

「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。

英語の訳

  • The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".
出典: Tatoeba文番号 76987
TatoebaCC BY 2.0 FR

米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。

英語の訳

  • In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
出典: Tatoeba文番号 83487
TatoebaCC BY 2.0 FR

経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。

英語の訳

  • Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.
出典: Tatoeba文番号 176460
TatoebaCC BY 2.0 FR

鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。

英語の訳

  • When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
出典: Tatoeba文番号 76260
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。

英語の訳

  • Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
出典: Tatoeba文番号 330782
TatoebaCC BY 2.0 FR

女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。

英語の訳

  • Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
出典: Tatoeba文番号 147227