使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
主としてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼の文章はとても主観的だ。
英語の訳
主人は料理がとても上手です。
英語の訳
日本人は米を主食としている。
英語の訳
自分の主義に基づいて行動した。
英語の訳
彼は主義を通して譲らなかった。
英語の訳
彼女は民主党に所属しています。
英語の訳
主婦は家庭の仕事がたくさんある。
英語の訳
彼は雇い主と口論して首になった。
英語の訳
民主主義は自由を積極的に認める。
英語の訳
その少女は雇主の金をもって逃げた。
英語の訳
マサルは潔白であると主張している。
英語の訳
雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
英語の訳
雇い主は労働者に新しい提案をした。
英語の訳
主任技師は助手と協力して研究した。
英語の訳
小作人達は領主に反抗して蜂起した。
英語の訳
職業の安定が主要な関心事となった。
英語の訳
日本人は米と魚を主食にしています。
英語の訳
彼は、彼女が無実だと主張している。
英語の訳
麻原は、自分を救世主だと思ってる。
英語の訳
あそこに立っている人が店の主人です。
英語の訳
君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
英語の訳
私の父は早寝早起きを主義としていた。
英語の訳
亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
英語の訳
彼の話の内容は主題と一致していない。
英語の訳
ガリレオは地球は動いていると主張した。
英語の訳