YOMI読みの道

例文

丸きしを含む例文一覧

丸きしを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全33件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 8 件丸きし
前の25件2 / 2
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある話によると、お金はあちらこちら転がることができるように丸かった。

英語の訳

  • According to one story, the money was round so that it could roll from place to place.
出典: Tatoeba文番号 229773
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。

英語の訳

  • First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full.
出典: Tatoeba文番号 74125
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。

英語の訳

  • Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.
  • Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform.
出典: Tatoeba文番号 1244189
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。

英語の訳

  • Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.
  • Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform.
出典: Tatoeba文番号 1244184
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうやったら三角のおにぎりができるの?何度やっても丸いおにぎりしかできないよ。

英語の訳

  • How do you make a triangle-shaped onigiri? No matter how many times I try I can only make round onigiri.
出典: Tatoeba文番号 1180859
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。

英語の訳

  • John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole.
出典: Tatoeba文番号 215482
TatoebaCC BY 2.0 FR

「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」

英語の訳

  • "Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."
出典: Tatoeba文番号 77045
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。

英語の訳

  • The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
出典: Tatoeba文番号 347845