YOMI読みの道

例文

中流を含む例文一覧

中流を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全24件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 24 件中流
1 / 1
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は中流階級の出だ。

英語の訳

  • He comes from the middle class.
出典: Tatoeba文番号 102150
TatoebaCC BY 2.0 FR

血は血管の中を流れる。

英語の訳

  • Blood runs in the veins.
出典: Tatoeba文番号 175712
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼は中国語を流暢に喋る。

英語の訳

  • He speaks Chinese fluently.
出典: Tatoeba文番号 9037331
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

川が町の中を流れている。

英語の訳

  • The river runs through the town.
出典: Tatoeba文番号 502488
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は中国語が流暢である。

英語の訳

  • He is fluent in Chinese.
出典: Tatoeba文番号 102155
TatoebaCC BY 2.0 FR

石油が太いパイプの中を流れた。

英語の訳

  • The oil ran through a thick pipe.
出典: Tatoeba文番号 142328
TatoebaCC BY 2.0 FR

時は、その中で釣をする流れである。

英語の訳

  • Time is but the stream I go a fishing in.
出典: Tatoeba文番号 150666
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

蛇口から流しの中へと水は流れいてる。

英語の訳

  • Water is running from the faucet into the sink.
出典: Tatoeba文番号 8928516
TatoebaCC BY 2.0 FR

やけどした指を、流水中で冷やしなさい。

英語の訳

  • Cool the burned finger in running water.
出典: Tatoeba文番号 193113
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの党はいつも中流階級に迎合しています。

英語の訳

  • That party is always pandering to the middle class.
出典: Tatoeba文番号 230528
TatoebaCC BY 2.0 FR

田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。

英語の訳

  • Tanaka's teaching goes against the stream of history.
出典: Tatoeba文番号 114029
TatoebaChristopheCC BY 2.0 FR

パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。

英語の訳

  • The Seine flows through the central part of the Paris Basin.
出典: Tatoeba文番号 1724002
TatoebajathonjetCC BY 2.0 FR

流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。

英語の訳

  • There's a lot of dirty dishes in the sink.
出典: Tatoeba文番号 1600199
TatoebaCC BY 2.0 FR

その川は森の中を曲がりくねって流れている。

英語の訳

  • The river winds through the forest.
出典: Tatoeba文番号 208498
TatoebaCC BY 2.0 FR

中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。

英語の訳

  • Some of the members of the middle class have fallen into poverty.
出典: Tatoeba文番号 126438
TatoebaCC BY 2.0 FR

その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。

英語の訳

  • The stream winds through the meadow.
出典: Tatoeba文番号 209244
TatoebaCC BY 2.0 FR

中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。

英語の訳

  • In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.
出典: Tatoeba文番号 126450
TatoebaCC BY 2.0 FR

その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。

英語の訳

  • The linguist is fluent in several Chinese dialects.
出典: Tatoeba文番号 210914
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。

英語の訳

  • Her income barely maintained her in the lower middle class.
出典: Tatoeba文番号 94312
TatoebaCC BY 2.0 FR

いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?

英語の訳

  • The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?
出典: Tatoeba文番号 76868
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。

英語の訳

  • The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.
出典: Tatoeba文番号 230196
TatoebaCC BY 2.0 FR

さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。

英語の訳

  • In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.
出典: Tatoeba文番号 216694
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。

英語の訳

  • However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
出典: Tatoeba文番号 216357
TatoebaCC BY 2.0 FR

物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。際限のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。

英語の訳

  • Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
出典: Tatoeba文番号 83767