使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
中流を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は中流階級の出だ。
英語の訳
血は血管の中を流れる。
英語の訳
彼は中国語を流暢に喋る。
英語の訳
川が町の中を流れている。
英語の訳
彼は中国語が流暢である。
英語の訳
石油が太いパイプの中を流れた。
英語の訳
時は、その中で釣をする流れである。
英語の訳
蛇口から流しの中へと水は流れいてる。
英語の訳
やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
英語の訳
あの党はいつも中流階級に迎合しています。
英語の訳
田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
英語の訳
パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
英語の訳
流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
英語の訳
その川は森の中を曲がりくねって流れている。
英語の訳
中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
英語の訳
その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
英語の訳
中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
英語の訳
その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
英語の訳
彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
英語の訳
いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
英語の訳
アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
英語の訳
さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
英語の訳
しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
英語の訳
物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。際限のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
英語の訳