使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
中有を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
今、有給休暇中なの。
英語の訳
中国は武器の有力輸出国だ。
英語の訳
市役所は市の中央に有ります。
英語の訳
太郎は3人の中で一番有名です。
英語の訳
彼は世界中で有名になりました。
英語の訳
フジモリさんは世界中で有名です。
英語の訳
翌朝、彼は村中で有名になっていた。
英語の訳
彼が中国で成長したというのは有名だ。
英語の訳
彼は連中に有り金を全部くれてやった。
英語の訳
釣魚島は古くから中国の固有領土である。
英語の訳
二人の少年の中では彼の方がより有能だ。
英語の訳
空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
英語の訳
世界神話の中でも、大洪水の話はとても有名だ。
英語の訳
いつも世の中の有様を揶揄するような感じで観ている。
英語の訳
ラクダが中東では大変有用であることは言うまでもない。
英語の訳
もしそれが本当なら、中川は有罪であるということになる。
英語の訳
言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。
英語の訳
世界中で有名になることは彼らにとってやさしいことだった。
英語の訳
すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。
英語の訳
二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
英語の訳
その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
英語の訳
この飲料に含まれている成分には有害なものがある。とりわけ妊娠中の人に。
英語の訳
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
英語の訳
世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
英語の訳
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
英語の訳