YOMI読みの道

例文

中有を含む例文一覧

中有を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全33件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件中有
1 / 2次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今、有給休暇中なの。

英語の訳

  • I'm on a paid vacation.
出典: Tatoeba文番号 172889
TatoebaCC BY 2.0 FR

中国は武器の有力輸出国だ。

英語の訳

  • China is a leading exporter of arms.
出典: Tatoeba文番号 126489
TatoebaCC BY 2.0 FR

市役所は市の中央に有ります。

英語の訳

  • The city hall is located at the center of the city.
出典: Tatoeba文番号 168297
TatoebaCC BY 2.0 FR

太郎は3人の中で一番有名です。

英語の訳

  • Taro is the most famous of the three.
出典: Tatoeba文番号 138057
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は世界中で有名になりました。

英語の訳

  • He became famous all over the world.
出典: Tatoeba文番号 103414
TatoebaCC BY 2.0 FR

フジモリさんは世界中で有名です。

英語の訳

  • Mr Fujimori is famous all over the world.
  • Mr. Fujimori is famous all over the world.
出典: Tatoeba文番号 197176
TatoebaCC BY 2.0 FR

翌朝、彼は村中で有名になっていた。

英語の訳

  • The next morning found him famous throughout the village.
出典: Tatoeba文番号 78752
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が中国で成長したというのは有名だ。

英語の訳

  • That he grew up in China is well-known.
出典: Tatoeba文番号 119651
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は連中に有り金を全部くれてやった。

英語の訳

  • He gave away all his money.
出典: Tatoeba文番号 98885
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

釣魚島は古くから中国の固有領土である。

英語の訳

  • The Diaoyu Islands have long been an inherent territory of China.
出典: Tatoeba文番号 1862818
TatoebaCC BY 2.0 FR

二人の少年の中では彼の方がより有能だ。

英語の訳

  • He is the more able of the two boys.
出典: Tatoeba文番号 123098
TatoebaCC BY 2.0 FR

空想の中では、彼は有名な作家になっていた。

英語の訳

  • In his fantasy, he imagined he was a famous writer.
出典: Tatoeba文番号 179316
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

世界神話の中でも、大洪水の話はとても有名だ。

英語の訳

  • The story of a great flood is very common in world mythology.
出典: Tatoeba文番号 869740
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

いつも世の中の有様を揶揄するような感じで観ている。

英語の訳

  • I watch it with a feeling of mocking the continual state of the world.
出典: Tatoeba文番号 2277323
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ラクダが中東では大変有用であることは言うまでもない。

英語の訳

  • It goes without saying that camels are very useful in the Middle East.
出典: Tatoeba文番号 192648
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしそれが本当なら、中川は有罪であるということになる。

英語の訳

  • If it is true, it follows that Nakagawa is guilty.
出典: Tatoeba文番号 193839
TatoebaCC BY 2.0 FR

言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。

英語の訳

  • In other words, he is the most able young man I know.
出典: Tatoeba文番号 174803
TatoebaCC BY 2.0 FR

世界中で有名になることは彼らにとってやさしいことだった。

英語の訳

  • It was easy for them to be famous all over the world.
出典: Tatoeba文番号 143388
TatoebaCC BY 2.0 FR

すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。

英語の訳

  • Of all the famous baseball players, he stands out as a genius.
出典: Tatoeba文番号 214389
TatoebaCC BY 2.0 FR

二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。

英語の訳

  • On my way upstairs I thought of the famous pianist.
出典: Tatoeba文番号 123152
TatoebaCC BY 2.0 FR

その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。

英語の訳

  • Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.
出典: Tatoeba文番号 210921
TatoebaCC BY 2.0 FR

この飲料に含まれている成分には有害なものがある。とりわけ妊娠中の人に。

英語の訳

  • Some of the ingredients in this beverage are harmful, especially if you are pregnant.
出典: Tatoeba文番号 222941
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。

英語の訳

  • Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
出典: Tatoeba文番号 181893
TatoebaCC BY 2.0 FR

世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。

英語の訳

  • All the people in this world haven't had the advantages that you've had.
出典: Tatoeba文番号 143478
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。

英語の訳

  • In some companies, employees use paid time off for their summer vacations.
出典: Tatoeba文番号 185269