TatoebaankoCC BY 2.0 FR
トムは自己中心的だ。
TatoebaShigureCC BY 2.0 FR
彼女は迷惑で自己中心的だ。
英語の訳
- She's annoying and selfish.
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR
彼女は自己中心的な女性だ。
TatoebaakaihenCC BY 2.0 FR
彼は自己中心的で欲が深い。
英語の訳
- He is selfish and greedy.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その中心的な言葉は「平等」である。
英語の訳
- The key word is equality.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
英語の訳
- He hit the center of the target with his first shot.
TatoebaCC BY 2.0 FR
これが戦後移民に関する中心的問題である。
英語の訳
- This is the central problem of postwar immigration.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
英語の訳
- Their central concern was to have a big car.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
英語の訳
- She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.
TatoebaCC BY 2.0 FR
ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
英語の訳
- Here the authors touch on the central methodological issue.
TatoebaCC BY 2.0 FR
最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
英語の訳
- Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.
TatoebaCC BY 2.0 FR
あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
英語の訳
- One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR
残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
英語の訳
- Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.
TatoebaCC BY 2.0 FR
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
英語の訳
- The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
英語の訳
- In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
TatoebaCC BY 2.0 FR
親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
英語の訳
- Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.
TatoebaCC BY 2.0 FR
すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
英語の訳
- In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.
TatoebaurroCC BY 2.0 FR
60年以上にわたり、田中氏は世界初の原子爆弾の現実を耐えた身体的および心理的なトラウマと格闘しながら、自らの経験を秘めていました。しかし、将来の世代が大量兵器がもたらす計り知れない危険を理解することを願い、最終的には自身の物語を共有し始めました。受賞歴のあるアーティストとして、田中氏は自身の芸術を通じて広島で起こった悲劇を象徴し、平和のメッセージを広めています。
英語の訳
- For over 60 years, Tanaka kept her experiences private as she struggled with the physical and psychological trauma of having endured the realization of the world's first atomic bomb. However, she eventually began sharing her story, motivated by a desire to ensure that future generations understand the larger-than-life danger that mass weaponry poses. As an award-winning artist, Tanaka uses her art to symbolize the tragedy that occurred in Hiroshima and promote a message of peace.