TatoebaCC BY 2.0 FR
そのドレスにひかれて彼女はその店の中に入った。
英語の訳
- The dress lured her into the store.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その銀行は国中いたるところに支店を持っています。
英語の訳
- The bank has branches in all parts of the country.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
英語の訳
- Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
トムは中古車販売店を探すため、職業別電話帳を見た。
英語の訳
- Tom looked in the yellow pages to find a used car dealer.
TatoebaCC BY 2.0 FR
中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
英語の訳
- The central location gives easy access to stores and offices.
TatoebaCC BY 2.0 FR
あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
英語の訳
- The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.
TatoebaCC BY 2.0 FR
そのコーヒーショップはエアコンが修理中の間は閉店です。
英語の訳
- The coffee shop is closed while the air conditioning is under repair.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私たちの店でこの漫画の本を買う人は、ほとんどが中学生です。
英語の訳
- Those who buy this comic book in our store are mostly junior high school students.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私は店の中を見まわしたが考えていたものは見つからなかった。
英語の訳
- I looked around the store but couldn't find what I had in mind.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女はその店にある全ての宝石の中でいちばんいいものを選んだ。
英語の訳
- She picked out the best of all the jewels in the shop.
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR
ここは、私が今まで食べた中で一番美味しかったインド料理店です。
英語の訳
- This is the best Indian restaurant that I've ever eaten at.
TatoebaCC BY 2.0 FR
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
英語の訳
- Mr Tanaka makes a living running a small stationery shop near the station.
- Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
英語の訳
- On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
TatoebaCC BY 2.0 FR
女店員は私にたくさんのネクタイを見せてくれたが、その中で好きなのは1本もなかった。
英語の訳
- The shopwoman showed me a lot of neckties, but I didn't like any of them.
TatoebaCC BY 2.0 FR
店の連中がいつもあたふたしているのを知っていたからチップをグラスの下に置いたのだ。
英語の訳
- I put the tip under two glasses because I knew they were always in a hurry.
TatoebaCC BY 2.0 FR
世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。
英語の訳
- That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers, by the many sports equipment stores, and by the number of runners who participate in marathons or other races.