YOMI読みの道

例文

中原を含む例文一覧

中原を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全22件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 22 件中原
1 / 1
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

町中、焼け野原となった。

英語の訳

  • All of the town was destroyed by a fire.
出典: Tatoeba文番号 10151420
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は野原中を走り回った。

英語の訳

  • I ran around the field.
出典: Tatoeba文番号 1039970
TatoebaCC BY 2.0 FR

事故の原因はまだ捜索中だ。

英語の訳

  • The cause of the accident is still under investigation.
出典: Tatoeba文番号 150852
TatoebaCC BY 2.0 FR

事故の原因を調査中である。

英語の訳

  • We are looking into the cause of the accident.
  • We're looking into the cause of the accident.
出典: Tatoeba文番号 150847
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

船は大海原の真ん中で転覆した。

英語の訳

  • The ship capsized in the middle of the ocean.
出典: Tatoeba文番号 2728078
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

警察は事故の原因を調査中である。

英語の訳

  • The police are looking into the cause of the accident.
出典: Tatoeba文番号 176171
TatoebaCC BY 2.0 FR

事故の原因は警察が捜査中だった。

英語の訳

  • The cause of the accident was being investigated by the police.
出典: Tatoeba文番号 150849
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

警察は衝突事故の原因を調査中です。

英語の訳

  • The police are investigating the cause of the crash.
出典: Tatoeba文番号 9596786
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

警察はその事故の原因を調査中である。

英語の訳

  • The police are investigating the cause of the accident.
  • Police are investigating the cause of the accident.
出典: Tatoeba文番号 176231
TatoebaCC BY 2.0 FR

じゃがいもは中南米高地が原産地である。

英語の訳

  • The potato is native to the highlands of Central and South America.
出典: Tatoeba文番号 215884
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

警察は現在、事故の原因を調査中である。

英語の訳

  • The police are now investigating the cause of the accident.
出典: Tatoeba文番号 176190
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は目下その火事の原因を調査中である。

英語の訳

  • The police are now inquiring into the cause of the fire.
出典: Tatoeba文番号 176095
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

原子は陽子・中性子・電子で構成されている。

英語の訳

  • Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons.
出典: Tatoeba文番号 2355898
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。

英語の訳

  • Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.
出典: Tatoeba文番号 122421
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。

英語の訳

  • Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 174991
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

原点を中心とする半径2の円と,直線 y = x − 1 の交点を求めよ。

英語の訳

  • Consider a circle of radius 2 centered at the origin. Find its points of intersection with the line y = x - 1.
出典: Tatoeba文番号 2715448
TatoebaCC BY 2.0 FR

その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。

英語の訳

  • Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.
出典: Tatoeba文番号 210921
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

すいません、中古で10万以下の原付バイクが欲しいんですけど、ありますか?

英語の訳

  • Excuse me, I'm looking for a second-hand moped that costs less than 100,000 yen, do you have any?
出典: Tatoeba文番号 8811292
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。

英語の訳

  • Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.
出典: Tatoeba文番号 1831863
TatoebaurroCC BY 2.0 FR

田中稔子氏は広島原爆の生存者であり、平和と核軍縮の擁護者として活動しています。

英語の訳

  • Toshiko Tanaka is a survivor of the Hiroshima bombing turned advocate for peace and nuclear disarmament.
出典: Tatoeba文番号 12645909
TatoebaurroCC BY 2.0 FR

田中稔子さんは、広島の原爆の生存者であり、平和と核軍縮の提唱者として活動しています。

英語の訳

  • Toshiko Tanaka is a survivor of the Hiroshima bombing turned advocate for peace and nuclear disarmament.
出典: Tatoeba文番号 12645906
TatoebaurroCC BY 2.0 FR

60年以上にわたり、田中氏は世界初の原子爆弾の現実を耐えた身体的および心理的なトラウマと格闘しながら、自らの経験を秘めていました。しかし、将来の世代が大量兵器がもたらす計り知れない危険を理解することを願い、最終的には自身の物語を共有し始めました。受賞歴のあるアーティストとして、田中氏は自身の芸術を通じて広島で起こった悲劇を象徴し、平和のメッセージを広めています。

英語の訳

  • For over 60 years, Tanaka kept her experiences private as she struggled with the physical and psychological trauma of having endured the realization of the world's first atomic bomb. However, she eventually began sharing her story, motivated by a desire to ensure that future generations understand the larger-than-life danger that mass weaponry poses. As an award-winning artist, Tanaka uses her art to symbolize the tragedy that occurred in Hiroshima and promote a message of peace.
出典: Tatoeba文番号 12645932