使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
世間知らずを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は世間知らずだ。
英語の訳
妻は世間知らずです。
英語の訳
彼女は世間知らずだ。
英語の訳
彼女は全く世間知らずだ。
英語の訳
あなたは世間知らずですね。
英語の訳
彼はまったく世間知らずだ。
英語の訳
あの子ってちょっと世間知らずよね。
英語の訳
彼女は、信じられないほどに世間知らずだ。
英語の訳
彼女はそんなことを言うほど世間知らずではない。
英語の訳
世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。
英語の訳
あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。
英語の訳
世間知らずにもほどがある。井の中の蛙大海を知らず、ということかね。
英語の訳
多くの人は英語が世界を支配する現代の言語情勢を不公平さを容易に理解できる。とはいえ、たとえば異なる言語の知識人や指導者間での英語を通した比較的良好かつ直接的な対話というような全体的見地からの有用性も、また自身の英語知識による個人的な利点もまた認められるのである。エスペラントのような中立言語では、多くを知らず、情報を探すこともできない。
英語の訳
祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
英語の訳