使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
世辞を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
お世辞がお上手ね。
英語の訳
お世辞とはうそのこと。
英語の訳
お世辞には気をつけよう。
英語の訳
お世辞を言っても無駄だ。
英語の訳
彼は私にお世辞を言った。
英語の訳
その付き人はお世辞がうまい。
英語の訳
口先だけの御世辞はやめてくれ。
英語の訳
彼のお世辞にはだれものらない。
英語の訳
その客室乗務員はお世辞が上手い。
英語の訳
彼は彼女の言葉をお世辞ととった。
英語の訳
彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。
英語の訳
私達は彼女の料理にお世辞を言った。
英語の訳
お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
英語の訳
ヘレンはパーティーでお世辞を振りまいた。
英語の訳
お世辞を言うことはうそをつくことである。
英語の訳
彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。
英語の訳
彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。
英語の訳
若く見えると友達がお世辞を言い始めたら、それは確実に、年をとりはじめた証拠だ。
英語の訳
彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。
英語の訳
外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。
英語の訳