これからお世話になるね。
英語の訳
- I'll be in your care from now on.
ども、愚弟がお世話になってるようで。
英語の訳
- Thanks, I hear you've been taking care of my little brat of a brother.
英語は世界中の多くの国で話されている。
英語の訳
- English is spoken in many countries around the world.
草原で羊の世話をする人を何と言いますか。
英語の訳
- What do you call a man who takes care of sheep in the field?
その子供は彼の叔母さんの世話になっている。
英語の訳
- He is looked after by his aunt.
その老婦人には世話をしてくれる人がいない。
英語の訳
- The old woman has no one to wait on her.
トムはケガをした鳥を、元気になるまで世話した。
英語の訳
- Tom nursed the wounded bird back to health.
トムは電話をかけてくる度に長々と世間話をする。
英語の訳
- Whenever Tom calls, we chat for a long time.
私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。
英語の訳
- I'd like you to look after my dog.
日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。
英語の訳
- When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children.
彼女には自分の世話をしてくれる友人も親戚もいない。
英語の訳
- She doesn't have any friends or relatives to take care of her.
その父親は全く一人で彼女の世話をすることになるだろう。
英語の訳
- The father will look after her all by himself.
目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
英語の訳
- The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.
おじいさんたち、あの曲がり角に集まっては世間話をするのが好きなのよ。
英語の訳
- The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull.
シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
英語の訳
- Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.
在校生たちは、お世話になった先輩たちにきれいな花束を贈る計画を立てていた。
英語の訳
- Our current students have been planning on giving beautiful bouquets of flowers to seniors who have helped them.
お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
英語の訳
- I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.
いわゆる「標準英語」とは世界中で話されている数多い方言のうちの1つにすぎない。
英語の訳
- What we call 'Standard English' is only one of the many dialects spoken all over the world.
隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
英語の訳
- Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
あなたにはずいぶんお世話になりましたから、私にできることなら何でも喜んでいたします。
英語の訳
- I am ready to do anything that I can for you, because I owe you a great deal.
トムとメアリーには話し合う暇があまりない。子どもたちが常に世話を必要としているからだ。
英語の訳
- Tom and Mary don't have much time to talk together. Their children are always demanding their attention.
いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。
英語の訳
- I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto.
あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
英語の訳
- When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.
この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。
英語の訳
- The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world.
思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
英語の訳
- The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of sounds and signs but of ways of looking at the world.