使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
世知を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
今世紀には注目すべき知識の増加があった。
英語の訳
彼女がいかに世間を知らないか驚くほどだ。
英語の訳
彼女は、信じられないほどに世間知らずだ。
英語の訳
科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
英語の訳
新聞は世界の出来事をたえず知らせてくれる。
英語の訳
ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。
英語の訳
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
英語の訳
彼は世界中のほとんどすべての人に知られている。
英語の訳
彼女はそんなことを言うほど世間知らずではない。
英語の訳
この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・?
英語の訳
私達の町は美しいことで世界中によく知られている。
英語の訳
世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。
英語の訳
こういうことは世間に知られていないことがよくある。
英語の訳
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
英語の訳
他言語を学ぶことは、新たな世界を知ることを意味する。
英語の訳
この世のことは、何もかも知るというわけにはいかない。
英語の訳
彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
英語の訳
私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
英語の訳
我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
英語の訳
毎年、世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。
英語の訳
私たちは、私たち皆が一つの世界の国民であることを知っている。
英語の訳
私は彼がおじさんの世話で今日見合いをすることを知っています。
英語の訳
彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。
英語の訳
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
英語の訳
金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。
英語の訳