使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
世情を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
旅は道連れ世は情け。
英語の訳
人の情けは世にあるとき。
英語の訳
この世界なんてクソだ...友情なんてゴミだ...
英語の訳
世界平和は友情によって可能となるか。
英語の訳
世界のコンピューター情報の80%が英語です。
英語の訳
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
英語の訳
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
英語の訳
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
英語の訳
世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。
英語の訳
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
英語の訳
この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。
英語の訳
今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
英語の訳
多くの人は英語が世界を支配する現代の言語情勢を不公平さを容易に理解できる。とはいえ、たとえば異なる言語の知識人や指導者間での英語を通した比較的良好かつ直接的な対話というような全体的見地からの有用性も、また自身の英語知識による個人的な利点もまた認められるのである。エスペラントのような中立言語では、多くを知らず、情報を探すこともできない。
英語の訳