YOMI読みの道

例文

世事を含む例文一覧

世事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全57件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件世事
1 / 3次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

世に真の大事なし。

英語の訳

  • Nothing really matters.
出典: Tatoeba文番号 1196683
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

万事が金の世の中だ。

英語の訳

  • Money is everything.
出典: Tatoeba文番号 81109
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

火事で4世帯が焼死した。

英語の訳

  • Four families were killed in the fire.
出典: Tatoeba文番号 186700
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は世の中の事に無知だ。

英語の訳

  • He is ignorant of the world.
出典: Tatoeba文番号 103434
TatoebaCC BY 2.0 FR

浮世の心配事のない人はない。

英語の訳

  • No one is free from worldly cares.
出典: Tatoeba文番号 84887
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

赤ちゃんのお世話は私の仕事です。

英語の訳

  • It's my job to take care of the baby.
出典: Tatoeba文番号 11113743
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その不祥事は出世の妨げとなった。

英語の訳

  • The scandal was an obstacle to his promotion.
出典: Tatoeba文番号 10624206
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

金でできぬ事はこの世にはないわ。

英語の訳

  • There's nothing that cannot be done with money in this world.
出典: Tatoeba文番号 838916
TatoebaCC BY 2.0 FR

その火事で7世帯が焼け出された。

英語の訳

  • Seven families were burned out by the fire.
出典: Tatoeba文番号 211953
TatoebaCC BY 2.0 FR

世界でいちばんいい仕事だものね。

英語の訳

  • It's the best job in the world!
出典: Tatoeba文番号 143461
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は恩師の世話でこの仕事に就いた。

英語の訳

  • I got this job with my teacher's help.
出典: Tatoeba文番号 158215
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。

英語の訳

  • My job is taking care of the baby.
  • My job is to take care of the baby.
  • My job is taking care of our baby.
出典: Tatoeba文番号 163576
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

動物の世話をする事は貴重な体験です。

英語の訳

  • Taking care of animals is a valuable experience.
出典: Tatoeba文番号 123764
TatoebaCC BY 2.0 FR

何ものも私の世界を変える事はできない。

英語の訳

  • Nothing's gonna change my world.
出典: Tatoeba文番号 187674
TatoebaYassanCC BY 2.0 FR

世界の飢餓問題の解決は私の仕事ではない。

英語の訳

  • Solving the problem of world hunger isn't my job.
出典: Tatoeba文番号 5630908
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

世が世なら今頃いい仕事をしているはずだ。

英語の訳

  • If the circumstances were better, I'd have a good job by now.
出典: Tatoeba文番号 2269435
TatoebaCC BY 2.0 FR

この仕事のために私は世界中に出かけます。

英語の訳

  • This job takes me all over the world.
出典: Tatoeba文番号 221829
TatoebaCC BY 2.0 FR

この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。

英語の訳

  • Forget the anxieties of life and learn to relax.
出典: Tatoeba文番号 220936
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供でも世の中の事を理解する必要がある。

英語の訳

  • Even children need to make sense of the world.
出典: Tatoeba文番号 168681
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の仕事は赤ん坊の世話をすることです。

英語の訳

  • Her job is to take care of babies.
出典: Tatoeba文番号 94386
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。

英語の訳

  • The news of the fire in the factory caused a sensation.
出典: Tatoeba文番号 1249725
TatoebaCC BY 2.0 FR

若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。

英語の訳

  • The younger generation looks at things differently.
出典: Tatoeba文番号 148785
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

新聞は世界の出来事をたえず知らせてくれる。

英語の訳

  • The newspaper always keeps us informed of the events taking place in the world.
出典: Tatoeba文番号 145129
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの大事業が21世紀に完成されるであろう。

英語の訳

  • Many big projects will be completed in the 21st century.
出典: Tatoeba文番号 138316
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は子供の世話をするために仕事を止めた。

英語の訳

  • She quit her job to look after her child.
出典: Tatoeba文番号 89727