使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
世が世ならを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
それが世の習いです。
英語の訳
世知辛い世の中だね。
英語の訳
世話しなくちゃならない子供がいる。
英語の訳
世界一周旅行ができたらいいのになあ。
英語の訳
今から彼女があなたのお世話をします。
英語の訳
僕らはみんな、違う世界で生きています。
英語の訳
川さんは家柄でなく実力で出世しました。
英語の訳
彼は彼女がまったく知らない世界の人だ。
英語の訳
世が世なら今頃いい仕事をしているはずだ。
英語の訳
これからは彼女があなたのお世話をします。
英語の訳
だれかが病人の世話をしなければならない。
英語の訳
彼女がいかに世間を知らないか驚くほどだ。
英語の訳
人間が働かなくていい世界になればいいのに。
英語の訳
気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
英語の訳
この世にお茶がなかったならばどうするだろう。
英語の訳
コロンブスは世界が平らでないことを証明した。
英語の訳
モーツァルトがこの世を去ってから200年になる。
英語の訳
世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
英語の訳
貧しい学歴が彼の出世の妨げとはならなかった。
英語の訳
やがてこの世から戦争がなくなる日がくるだろう。
英語の訳
何が出世の障害になっているのか分からなかった。
英語の訳
第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
英語の訳
奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
英語の訳
あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
英語の訳
この髪型は19世紀始めに初めて見られるようになった。
英語の訳