YOMI読みの道

例文

不通を含む例文一覧

不通を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全24件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 24 件不通
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

電話は不通なの。

英語の訳

  • The phones aren't working.
出典: Tatoeba文番号 124683
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

梯子の下を通るのは不吉だよ。

英語の訳

  • Walking under a ladder is bad luck.
出典: Tatoeba文番号 10614377
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通が全く不通になっている。

英語の訳

  • Traffic is all tied up.
出典: Tatoeba文番号 174167
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

通学するのはほとんど不可能だ。

英語の訳

  • It is next to impossible to go to school.
出典: Tatoeba文番号 125584
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

4年以上も音信不通だったんだよ。

英語の訳

  • I haven't heard a word from them in over four years.
出典: Tatoeba文番号 235195
TatoebaCC BY 2.0 FR

地震で鉄道の運行が不通になった。

英語の訳

  • The train service was suspended by the earthquake.
出典: Tatoeba文番号 126895
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

不通区間の開通の見込みはまだない。

英語の訳

  • There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.
出典: Tatoeba文番号 85056
TatoebaCC BY 2.0 FR

大雪のために鉄道は不通になっている。

英語の訳

  • Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.
出典: Tatoeba文番号 137425
TatoebaCC BY 2.0 FR

父は交通騒音について不平をこぼした。

英語の訳

  • My father complained about the traffic noise.
出典: Tatoeba文番号 84589
TatoebaCC BY 2.0 FR

貨車が脱線したため中央線は不通になった。

英語の訳

  • After some freight cars were derailed, services were suspended on the Chuo Line.
出典: Tatoeba文番号 186522
TatoebaCC BY 2.0 FR

霧のために、交通は一時不通になっている。

英語の訳

  • Due to the fog, traffic is temporarily suspended.
出典: Tatoeba文番号 80858
TatoebakamojunCC BY 2.0 FR

もし音信不通になったら警察に連絡してね。

英語の訳

  • If I drop out of contact, let the police know, OK?
出典: Tatoeba文番号 76385
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

不審者を見かけたら警察に通報してください。

英語の訳

  • If you see a suspicious person, please inform the police.
出典: Tatoeba文番号 2478082
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。

英語の訳

  • An old woman limped along the street.
出典: Tatoeba文番号 235730
TatoebaCC BY 2.0 FR

大雪のために鉄道が不通になることが良くある。

英語の訳

  • It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall.
出典: Tatoeba文番号 137426
TatoebaCC BY 2.0 FR

知っての通り、彼を同意させるのは不可能だよ。

英語の訳

  • It is impossible, you know, to make him agree.
出典: Tatoeba文番号 127101
Tatoebabuidinhba5CC BY 2.0 FR

通勤に車を使っていると、運動不足になりがちだ。

英語の訳

  • If you commute to work with a car, you risk getting too little exercise.
出典: Tatoeba文番号 840458
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。

英語の訳

  • She goes to a school for the deaf.
出典: Tatoeba文番号 89145
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。

英語の訳

  • He is trespassing on our private property.
出典: Tatoeba文番号 110238
TatoebaCC BY 2.0 FR

小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。

英語の訳

  • In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.
出典: Tatoeba文番号 147021
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。

英語の訳

  • There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.
出典: Tatoeba文番号 74355
TatoebaCC BY 2.0 FR

すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。

英語の訳

  • All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.
出典: Tatoeba文番号 214467
TatoebaCC BY 2.0 FR

そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。

英語の訳

  • And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.
出典: Tatoeba文番号 213556
TatoebaanhgoshoCC BY 2.0 FR

多くの人は英語が世界を支配する現代の言語情勢を不公平さを容易に理解できる。とはいえ、たとえば異なる言語の知識人や指導者間での英語を通した比較的良好かつ直接的な対話というような全体的見地からの有用性も、また自身の英語知識による個人的な利点もまた認められるのである。エスペラントのような中立言語では、多くを知らず、情報を探すこともできない。

英語の訳

  • Many people easily understand the injustice of the current language situation in the world where English dominates. But they also see the collective advantages, as for example a relatively good and direct communication between intellectuals and leaders of different languages through the English language, and the personal advantages as their own knowledge of the English language. About a neutral language such as Esperanto, one does not know much and does not seek information.
出典: Tatoeba文番号 4715167