使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
不知を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は不可知論者です。
英語の訳
君の不首尾は承知している。
英語の訳
その知らせで私は不安になった。
英語の訳
その知らせで彼の不安が増した。
英語の訳
次に何が起きるか知る事は不可能だ。
英語の訳
彼らはその知らせで急に不安になった。
英語の訳
あなたがそれを知っているのは不思議だ。
英語の訳
その知らせは村中に不安をまき起こした。
英語の訳
トムは知らない人に囲まれて不安なんだよ。
英語の訳
私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
英語の訳
不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
英語の訳
僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
英語の訳
外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
英語の訳
見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
英語の訳
彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
英語の訳
知っての通り、彼を同意させるのは不可能だよ。
英語の訳
不審な人をみかけたら警察に知らせてください。
英語の訳
もし不満があったら知らせてください、調べます。
英語の訳
人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。
英語の訳
彼がその事についてなにも知らないとは不思議だ。
英語の訳
あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
英語の訳
説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
英語の訳
興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
英語の訳
ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
英語の訳
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
英語の訳