YOMI読みの道

例文

不人気を含む例文一覧

不人気を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全11件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 11 件不人気
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々はよく天気について不満を言う。

英語の訳

  • People often complain about the weather.
出典: Tatoeba文番号 144129
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。

英語の訳

  • People were anxious for news of missing relatives.
出典: Tatoeba文番号 144107
TatoebaCC BY 2.0 FR

軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。

英語の訳

  • The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
出典: Tatoeba文番号 176652
TatoebaCC BY 2.0 FR

暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。

英語の訳

  • It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.
出典: Tatoeba文番号 147474
TatoebaCC BY 2.0 FR

不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。

英語の訳

  • Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.
出典: Tatoeba文番号 85115
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。

英語の訳

  • It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
出典: Tatoeba文番号 196158
TatoebamochicoCC BY 2.0 FR

コロナの影響で運動不足になったり、外に出る機会が減って、健康を気にする人が多くなっています。

英語の訳

  • Due to the emergence of coronavirus, there are now fewer reasons to go outside, and the number of people who are concerned with their health due to insufficient exercise is increasing.
出典: Tatoeba文番号 8888430
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。

英語の訳

  • Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
出典: Tatoeba文番号 122205
TatoebaCC BY 2.0 FR

沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。

英語の訳

  • Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.
出典: Tatoeba文番号 125723
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

読書の選択やまた読書の仕方について学生達から質問を受けたことが度々ある。これに対する自分の答はいつも不得要領に終る外はなかった。如何なる人に如何なる恋をしたらいいかと聞かれるのと大した相違はないような気がする。

英語の訳

  • I've received many questions from students asking about choices and methods of reading. My answers have never led to anything productive. I think it's not dissimilar to asking what kind of person you should love or which kind of love you should have.
  • I have often been questioned by students about how to choose books and how to read them. I could never reply to these questions but in vague terms. I feel it is not so different from being asked what kind of person one should love or what kind of love one should have.
出典: Tatoeba文番号 2555220
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

人間の心には互に矛盾した二つの感情がある。勿論、誰でも他人の不幸に同情しない者はない。所がその人がその不幸を、どうにかして切りぬける事が出来ると、今度はこっちで何となく物足りないような心もちがする。少し誇張して云えば、もう一度その人を、同じ不幸に陥れて見たいような気にさえなる。そうして何時の間にか、消極的ではあるが、或敵意をその人に対して抱くような事になる。

英語の訳

  • There are two contradicting emotions within the human heart. Needless to say, there isn't a person who doesn't feel empathy towards other's misfortunes. However, when you see a person finally able to overcome their misfortunes it is possible to feel a sense of dissatisfaction. To exaggerate a little, it leaves you with a sense that you want to see that person fall into the same misfortune again. Before you know it you unwillingly harbour a sense of hostility towards them.
出典: Tatoeba文番号 2523560