使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
下代を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
電気代が下がった。
英語の訳
水のお代わりを下さい。
英語の訳
代わりの日を書いて下さい。
英語の訳
代金はレジでお払い下さい。
英語の訳
夕食代は私に払わせて下さい。
英語の訳
彼の代わりに僕に行かせて下さい。
英語の訳
トムは高校時代の1つ下の後輩です。
英語の訳
彼に代わりますので少々お待ち下さい。
英語の訳
一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
英語の訳
私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。
英語の訳
返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
英語の訳
しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
英語の訳
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
英語の訳
この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
英語の訳
『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
英語の訳
禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
英語の訳