YOMI読みの道

例文

下らないを含む例文一覧

下らないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全254件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件下らない
1 / 11次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一列に並んで下さい。

英語の訳

  • Please line up in a row.
出典: Tatoeba文番号 190024
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この下着は、洗わないと。

英語の訳

  • This underwear needs to be washed.
出典: Tatoeba文番号 11645048
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうぞ楽になって下さい。

英語の訳

  • Make yourself at home.
  • Please make yourself at home.
  • Make yourselves comfortable.
出典: Tatoeba文番号 201287
TatoebaCC BY 2.0 FR

汚い下着を人前で洗うな。

英語の訳

  • Don't wash your dirty linen in public.
出典: Tatoeba文番号 188577
TatoebaCC BY 2.0 FR

値は下がらないでしょう。

英語の訳

  • The price will not come down.
出典: Tatoeba文番号 127139
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

横になって楽にして下さい。

英語の訳

  • Lie down and make yourself comfortable.
出典: Tatoeba文番号 236736
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうぞ楽になさって下さい。

英語の訳

  • Please make yourself at home.
  • Make yourselves comfortable.
出典: Tatoeba文番号 201288
TatoebaCC BY 2.0 FR

まじめに取らないで下さい。

英語の訳

  • Don't take it seriously.
出典: Tatoeba文番号 195648
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何かわかったら電話下さい。

英語の訳

  • Give me a ring if you find out anything.
  • If you find out anything, call me.
出典: Tatoeba文番号 188069
TatoebaJohannes_SCC BY 2.0 FR

太陽の下に新しいものはない。

英語の訳

  • Nothing new under the sun.
出典: Tatoeba文番号 11967070
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本を棚から下ろしなさい。

英語の訳

  • Take down the book from the shelf.
出典: Tatoeba文番号 206635
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうぞ固くならないで下さい。

英語の訳

  • Please don't stand on ceremony.
出典: Tatoeba文番号 201277
TatoebaCC BY 2.0 FR

まだ電話を切らないで下さい。

英語の訳

  • Don't hang up yet, please.
出典: Tatoeba文番号 195402
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ロープから下がっていなさい。

英語の訳

  • Stand back from the rope.
出典: Tatoeba文番号 192281
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつも柳の下に泥鰌は居らぬ。

英語の訳

  • A fox is not caught twice in the same snare.
出典: Tatoeba文番号 187424
TatoebaCC BY 2.0 FR

私のことを笑わないで下さい。

英語の訳

  • Please don't laugh at me.
出典: Tatoeba文番号 164185
TatoebaCC BY 2.0 FR

必ずこの手紙を渡して下さい。

英語の訳

  • Be sure to mail this letter.
出典: Tatoeba文番号 85483
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日、必ず私に電話を下さい。

英語の訳

  • Mind you call me up tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80644
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

梯子の下を通らないでください。

英語の訳

  • Don't walk under ladders.
出典: Tatoeba文番号 8577509
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お帰りになったら電話を下さい。

英語の訳

  • Give me a telephone call when you get back.
出典: Tatoeba文番号 227340
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この手紙を必ず投函して下さい。

英語の訳

  • Don't fail to mail this letter.
出典: Tatoeba文番号 221307
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうぞお気楽になさって下さい。

英語の訳

  • Please make yourself comfortable.
出典: Tatoeba文番号 201351
TatoebaCC BY 2.0 FR

下へ行って顔を洗ってきなさい。

英語の訳

  • Go downstairs and have a wash.
出典: Tatoeba文番号 188237
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何をしたらいいか言って下さい。

英語の訳

  • Tell me what to do.
  • Please tell me what I should do.
  • Please tell me what to do.
出典: Tatoeba文番号 187620
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

何をしたらいいか教えて下さい。

英語の訳

  • Please advise me what to do.
  • Please tell me what I should do.
出典: Tatoeba文番号 164454