YOMI読みの道

例文

下さいを含む例文一覧

下さいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 60全1,631件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件下さい
前の25件60 / 66次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。

英語の訳

  • Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
  • If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
  • If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
出典: Tatoeba文番号 193294
TatoebaCC BY 2.0 FR

英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。

英語の訳

  • English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.
出典: Tatoeba文番号 189004
TatoebaCC BY 2.0 FR

車を一台買って下さいよとそのセールスマンは私にしつこく言った。

英語の訳

  • That salesman was persistent in asking me to buy a car.
出典: Tatoeba文番号 148980
TatoebaCC BY 2.0 FR

電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。

英語の訳

  • Please hang up and the operator will call you back.
出典: Tatoeba文番号 124656
TatoebaCC BY 2.0 FR

忘れないように会合は月曜日であるということを私に言って下さい。

英語の訳

  • Remind me that the meeting is on Monday.
出典: Tatoeba文番号 82547
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。

英語の訳

  • It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
出典: Tatoeba文番号 75364
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。

英語の訳

  • Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.
出典: Tatoeba文番号 74972
TatoebaMsFixerCC BY 2.0 FR

大したものではございませんが、私の自転車でよければお使い下さい。

英語の訳

  • You may use my bicycle such as it is.
出典: Tatoeba文番号 10118147
TatoebacedoCC BY 2.0 FR

録音したい音をすぐ再生できるようにCDプレイヤーを準備して下さい。

英語の訳

  • Please prepare a CD player so that you can quickly playback the sound you want to record.
出典: Tatoeba文番号 665010
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。

英語の訳

  • I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.
出典: Tatoeba文番号 235509
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。

英語の訳

  • As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
出典: Tatoeba文番号 229886
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ?

英語の訳

  • The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?
出典: Tatoeba文番号 227414
TatoebaCC BY 2.0 FR

この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。

英語の訳

  • Please make an appointment to come in and discuss this further.
出典: Tatoeba文番号 222160
TatoebaCC BY 2.0 FR

スーパーへ行くのならオレンジをいくつか買って来て下さいませんか。

英語の訳

  • If you're going to the supermarket, will you please bring me back some oranges?
出典: Tatoeba文番号 215055
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。

英語の訳

  • Please remind me to post the letter.
出典: Tatoeba文番号 201641
TatoebaCC BY 2.0 FR

どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。

英語の訳

  • Can you please tell me why there seem to be two churches in every village?
出典: Tatoeba文番号 200281
TatoebaCC BY 2.0 FR

一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。

英語の訳

  • A man came up to me and asked for a match.
出典: Tatoeba文番号 190464
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。

英語の訳

  • Children found Christmas presents hidden under the bed.
  • The children found Christmas presents hidden under the bed.
出典: Tatoeba文番号 168439
TatoebaCC BY 2.0 FR

申し訳ないんだけど、あなたが貸して下さった本が見つからないのよ。

英語の訳

  • I'm sorry, but I can't find the book you lent me.
出典: Tatoeba文番号 145019
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。

英語の訳

  • In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.
出典: Tatoeba文番号 138404
TatoebaadlnbvrtnCC BY 2.0 FR

まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。

英語の訳

  • I never for a moment imagined that Tom would be convicted.
出典: Tatoeba文番号 1513329
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。

英語の訳

  • If for some reason they come early, please tell them to wait.
出典: Tatoeba文番号 935419
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。

英語の訳

  • Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.
出典: Tatoeba文番号 368079
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。

英語の訳

  • When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
出典: Tatoeba文番号 229828
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。

英語の訳

  • It is very kind of you to send me such a nice present.
  • Thank you very much for sending me such a nice present.
出典: Tatoeba文番号 217468