YOMI読みの道

例文

上限を含む例文一覧

上限を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全23件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 23 件上限
1 / 1
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

期限までに仕事は仕上がりますか?

英語の訳

  • Can you get the work finished in time?
出典: Tatoeba文番号 10185477
TatoebaMisterTrouserCC BY 2.0 FR

レポート点の上限を10点とします。

英語の訳

  • The highest amount of points possible on reports is 10 points.
出典: Tatoeba文番号 5060609
TatoebaCC BY 2.0 FR

期限前にこの仕事を仕上げなさい。

英語の訳

  • You must get the job done before the deadline.
出典: Tatoeba文番号 183396
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

4時限が3時限に繰り上げになった。

英語の訳

  • The fourth period was moved up to the third.
出典: Tatoeba文番号 235199
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

やっぱり風呂上がりはビールに限るな。

英語の訳

  • Nothing beats having a beer after getting out of the tub.
出典: Tatoeba文番号 2741236
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

正直は必ずしも最上の策とは限らない。

英語の訳

  • Honesty is not always the best policy.
  • Honesty isn't always the best policy.
出典: Tatoeba文番号 142883
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の負債は支払い限度以上に達している。

英語の訳

  • His debts amount to more than he can pay.
出典: Tatoeba文番号 116226
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の負債は支払い限度以上に達している。

英語の訳

  • Her debts amount to more than she can pay.
出典: Tatoeba文番号 93987
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これらの計画は無期限に棚上げされています。

英語の訳

  • These plans have been put on indefinite hold.
出典: Tatoeba文番号 10951085
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

英作文の上達には英語で日記を付けるに限る。

英語の訳

  • The best way to master English composition is to keep a diary in English.
出典: Tatoeba文番号 188977
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に関する限り申し上げることはありません。

英語の訳

  • As far as I am concerned, I have nothing to say.
  • As far as I'm concerned, I have nothing to say.
出典: Tatoeba文番号 164415
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

トムはクレジットカードの上限に達してしまった。

英語の訳

  • Tom maxed out his credit card.
出典: Tatoeba文番号 9032732
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。

英語の訳

  • He had to work as hard as he could to finish it in time.
出典: Tatoeba文番号 112189
TatoebaCC BY 2.0 FR

年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。

英語の訳

  • The older ones do not always know more than the younger ones.
出典: Tatoeba文番号 121804
TatoebaCC BY 2.0 FR

学生ビザだと、外国で生活していく上で、いくつか制限があります。

英語の訳

  • There are several restrictions on working to support yourself abroad on a student visa.
出典: Tatoeba文番号 184228
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。

英語の訳

  • Scientific discoveries don't always make the world a better place.
出典: Tatoeba文番号 186831
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

科学上の発見が、必ずしもより良い世界をもたらしてくれるとは限らない。

英語の訳

  • Scientific discoveries don't always make the world a better place.
出典: Tatoeba文番号 2410367
TatoebatsukimoriCC BY 2.0 FR

もしも時間が無限にあったら、ボートを造ってフィジーに向けて帆を上げる。

英語の訳

  • If I had all the time in the world, I'd build a boat and sail to Fiji.
出典: Tatoeba文番号 6860381
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。

英語の訳

  • At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of her intent to resign after this month.
出典: Tatoeba文番号 74064
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。

英語の訳

  • An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
出典: Tatoeba文番号 1748893
TatoebaCC BY 2.0 FR

物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。際限のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。

英語の訳

  • Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
出典: Tatoeba文番号 83767
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

さらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。

英語の訳

  • Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of sovereignty.
出典: Tatoeba文番号 691625
TatoebaTeashrockCC BY 2.0 FR

大切だと思えば友達になれる! 互いを思えば、何倍でも強くなれる! 無限に根性が湧いてくる! 世界には嫌なことも、悲しいことも、 自分だけではどうにもならないこともたくさんある。 だけど、大好きな人がいれば、くじけるわけがない。あきらめるわけがない。 大好きな人がいるのだから、何度でも立ち上がる! だから、勇者は絶対、負けないんだ!

英語の訳

  • If you care about someone, you'll become friends! If you care about each other, you'll become many times stronger! And your bravery will be unlimited! In this world are many unpleasant things, many sad things, and many that, which you can't handle by yourself. But while you have people you care about, you just can't fall! You just cannot surrender! While you have those people, about which you care, you will stand up again and again! That's why Hero is absolutely undefeatable!
出典: Tatoeba文番号 8591472