YOMI読みの道

例文

上進を含む例文一覧

上進を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全22件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 22 件上進
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

軍隊は丘の上へ前進した。

英語の訳

  • The army advanced up the hill.
出典: Tatoeba文番号 176662
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

40%以上の生徒が大学に進学する。

英語の訳

  • More than 40 percent of the students go to university.
  • More than 40 percent of students go on to university.
  • More than 40 percent of the students go on to university.
出典: Tatoeba文番号 235251
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはこれ以上進みたくなかった。

英語の訳

  • Tom didn't want to go any further.
出典: Tatoeba文番号 2110106
TatoebaCC BY 2.0 FR

これ以上先に進んで行けないのか。

英語の訳

  • Can't you go on any longer?
出典: Tatoeba文番号 217576
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

僕はボードの上の駒を一つ前に進めた。

英語の訳

  • I moved a chess piece on the board one forward.
出典: Tatoeba文番号 75036
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ヤンマがすいすいと水の上を進んでいた。

英語の訳

  • The dragonfly was skimming across the water.
  • The dragonfly gracefully passed over the water.
出典: Tatoeba文番号 74974
TatoebaCC BY 2.0 FR

先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。

英語の訳

  • The countries should aid the countries much more.
出典: Tatoeba文番号 141804
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼らはもうそれ以上先へ進みたくなかった。

英語の訳

  • They did not wish to go any farther.
  • They didn't wish to go any farther.
  • They didn't wish to go any further.
出典: Tatoeba文番号 97617
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

先進国は発展途上国を援助しなければならない。

英語の訳

  • Advanced countries must give aid to developing countries.
出典: Tatoeba文番号 141803
TatoebaCC BY 2.0 FR

傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。

英語の訳

  • One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.
出典: Tatoeba文番号 82606
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。

英語の訳

  • She flung her coat on the chair and stormed into the room.
出典: Tatoeba文番号 91196
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はあまりにも疲れていて、それ以上進む事が出来なかった。

英語の訳

  • He was too tired to go any farther.
  • He was too tired to go any further.
出典: Tatoeba文番号 114865
TatoebaCC BY 2.0 FR

発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。

英語の訳

  • The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
出典: Tatoeba文番号 121309
TatoebaCC BY 2.0 FR

うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。

英語の訳

  • When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.
出典: Tatoeba文番号 228189
TatoebaCC BY 2.0 FR

新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。

英語の訳

  • The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.
出典: Tatoeba文番号 145201
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。

英語の訳

  • For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.
出典: Tatoeba文番号 77706
TatoebaCC BY 2.0 FR

その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。

英語の訳

  • The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.
出典: Tatoeba文番号 211318
TatoebaCC BY 2.0 FR

そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。

英語の訳

  • Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.
出典: Tatoeba文番号 213541
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。

英語の訳

  • The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.
出典: Tatoeba文番号 993589
TatoebaCC BY 2.0 FR

調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。

英語の訳

  • The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.
出典: Tatoeba文番号 126023
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。

英語の訳

  • While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
出典: Tatoeba文番号 141802
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。

英語の訳

  • And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
出典: Tatoeba文番号 347878