使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
上作を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
君の作文は平均よりも上だ。
英語の訳
同社は新製品を作り上げた。
英語の訳
3作目はレベルが一段上でした。
英語の訳
でも料理は上手に作ることができる。
英語の訳
科学が我々の生活様式を作り上げる。
英語の訳
彼は王についての物語を作り上げた。
英語の訳
彼は不眠不休でその作品を仕上げた。
英語の訳
赤川次郎が小説を480作以上書きました。
英語の訳
彼の性格は子供時代に作り上げられた。
英語の訳
彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
英語の訳
ノンフィクション作家が新作を上梓した。
英語の訳
あなたはいつその作品を仕上げましたか。
英語の訳
彼はその犬についての物語を作り上げた。
英語の訳
彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。
英語の訳
彼は外科医である上に著名な作家であった。
英語の訳
彼は作文でたくさんの文法上の誤りをした。
英語の訳
この計画以上にすぐれたものはまず作れない。
英語の訳
英作文の上達には英語で日記を付けるに限る。
英語の訳
新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
英語の訳
物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
英語の訳
それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。
英語の訳
昼食用にサンドイッチか何かを作って上げましょう。
英語の訳
今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
英語の訳
私はあしたまでにこの作文を書き上げなければならない。
英語の訳
うちのおばあちゃん、肉団子作るのすごく上手だったのよ。
英語の訳