YOMI読みの道

例文

上乗りを含む例文一覧

上乗りを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全12件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 12 件上乗り
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は上野駅で乗り換えた。

英語の訳

  • I changed trains at Ueno Station.
出典: Tatoeba文番号 155809
TatoebaCC BY 2.0 FR

船は暗礁に乗り上げて難破した。

英語の訳

  • The ship was wrecked on a sunken reef.
出典: Tatoeba文番号 141140
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。

英語の訳

  • The child got on an airplane in good mood.
  • The child got on the airplane in a good mood.
  • The child boarded the plane in a good mood.
出典: Tatoeba文番号 210205
TatoebaCC BY 2.0 FR

上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。

英語の訳

  • A good sailor only requires a short time to get his sea legs.
出典: Tatoeba文番号 146217
TatoebaCC BY 2.0 FR

その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。

英語の訳

  • The little boy sat on his father's shoulders.
出典: Tatoeba文番号 206270
TatoebaCC BY 2.0 FR

船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。

英語の訳

  • The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.
出典: Tatoeba文番号 141060
TatoebaCC BY 2.0 FR

国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。

英語の訳

  • The Diet was totally deadlocked over the bill.
出典: Tatoeba文番号 173087
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。

英語の訳

  • I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.
出典: Tatoeba文番号 98515
TatoebaCC BY 2.0 FR

輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。

英語の訳

  • Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.
出典: Tatoeba文番号 79439
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

またのご搭乗を乗務員一同、心よりお待ち申し上げております。ごきげんよう。

英語の訳

  • From all of us in the crew, we look forward to your flying with us again. We hope you have a nice day.
出典: Tatoeba文番号 3598258
TatoebaCC BY 2.0 FR

そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。

英語の訳

  • Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.
出典: Tatoeba文番号 213541
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。

英語の訳

  • I was getting close to the summit, but there were several boulders in my way, and trying to get over them almost did me in. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
出典: Tatoeba文番号 1136476