YOMI読みの道

例文

上っ面を含む例文一覧

上っ面を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全27件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件上っ面
1 / 2次の25件
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

魚が水面から飛び上がった。

英語の訳

  • A fish leaped out of the water.
出典: Tatoeba文番号 182120
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは急斜面を上がった。

英語の訳

  • We climbed a sharp slope.
出典: Tatoeba文番号 165926
TatoebaCC BY 2.0 FR

火山活動で地面が盛り上がった。

英語の訳

  • The surface of the earth rose due to the volcanic activity.
出典: Tatoeba文番号 186706
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の頭が海面に浮かび上がった。

英語の訳

  • His head broke the surface.
出典: Tatoeba文番号 116407
TatoebaCC BY 2.0 FR

財政危機に直面している発展途上国もある。

英語の訳

  • Some developing countries are faced with financial crises.
出典: Tatoeba文番号 170217
TatoebaCC BY 2.0 FR

ボールは地面の上を私に向かってころがった。

英語の訳

  • The ball rolled on the ground towards me.
出典: Tatoeba文番号 196465
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。

英語の訳

  • The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees.
出典: Tatoeba文番号 2619730
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?

英語の訳

  • I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.
出典: Tatoeba文番号 182123
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

無料で遊べるスマホゲームが思った以上に面白かった。

英語の訳

  • The free mobile game turned out to be more fun than I expected.
出典: Tatoeba文番号 13179869
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?

英語の訳

  • Are there any other interesting episodes in history?
出典: Tatoeba文番号 467509
TatoebaCC BY 2.0 FR

幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。

英語の訳

  • The curtain raised on a noisy cocktail party.
出典: Tatoeba文番号 81221
TatoebaCC BY 2.0 FR

ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。

英語の訳

  • You can meet Dr. White only by appointment.
出典: Tatoeba文番号 195901
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。

英語の訳

  • It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.
出典: Tatoeba文番号 2271260
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

いじめられたラバは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立て始めた。

英語の訳

  • The harassed mule got his back up and began kicking up dust.
出典: Tatoeba文番号 229131
TatoebaCC BY 2.0 FR

この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。

英語の訳

  • It's not hard to see what the results of this rise will be.
出典: Tatoeba文番号 222651
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。

英語の訳

  • He dived into the water and came up for air.
出典: Tatoeba文番号 103499
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。

英語の訳

  • The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.
出典: Tatoeba文番号 219758
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

日本は4つの大きな島と3000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。

英語の訳

  • Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.
出典: Tatoeba文番号 122531
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。

英語の訳

  • When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.
出典: Tatoeba文番号 152569
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。

英語の訳

  • His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.
出典: Tatoeba文番号 5239
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。

英語の訳

  • Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.
出典: Tatoeba文番号 191944
TatoebachanchanCC BY 2.0 FR

地面から跳ね上り、空に飛び上がった――しばらくすると、雲が眼下に、白い綿の絨毯のように広がり、夕日にてらされてキラキラと光った。

英語の訳

  • I leapt from the ground and flew into the sky - soon, the clouds were beneath me, a white cotton carpet glittering under the setting sun.
出典: Tatoeba文番号 8736244
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

トゥロットは斜面をかけ上って、ジャンヌの手からチョコレイトを1きれと、三日月パンを1つうけとると、また山の方へもどって行きました。

英語の訳

  • Turot ran up the slope, got a piece of chocolate and a croissant from Jeanne, and started back for the mountain.
出典: Tatoeba文番号 8534648
TatoebaCC BY 2.0 FR

こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。

英語の訳

  • These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).
出典: Tatoeba文番号 225013
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「今度、子供たちに英語を教えることになったんだけど、嬉しい反面、緊張する。上手く喋れるかな」「すごいじゃん。少々失敗しても、ご愛敬ってことで大丈夫よ。自信もって頑張ってね!」

英語の訳

  • "So, I'll be teaching the kids English next time, and while I'm really happy, on the other hand, I'm nervous. I wonder if I'll be able to speak it well?" "That's great! Even if you mess up here and there, it'll just be endearing, so it's fine. Be confident, and do your best!"
出典: Tatoeba文番号 10764065