YOMI読みの道

例文

上すを含む例文一覧

上すを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 58全1,508件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件上す
前の25件58 / 61次の25件
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。

英語の訳

  • When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.
出典: Tatoeba文番号 75389
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

「トムってすごいんだよ。めちゃめちゃ高得点出してたんだ」「まぐれだよ。あいつがそんなに上手いはずないもん」

英語の訳

  • "Tom's killing it! That's one crazy high score." "It's a fluke. He can't be that good."
出典: Tatoeba文番号 10264614
TatoebakamojunCC BY 2.0 FR

普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)

英語の訳

  • Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)
出典: Tatoeba文番号 75729
TatoebajapalianoCC BY 2.0 FR

この通話は、サービス向上およびトレーニングのためにモニターまたは録音されることがあります。ご用件は何でしょう?

英語の訳

  • This call maybe monitored or recorded for quality assurance or training purpose. How may I help you?
出典: Tatoeba文番号 3985798
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。

英語の訳

  • The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.
出典: Tatoeba文番号 395014
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。

英語の訳

  • Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.
出典: Tatoeba文番号 189514
TatoebaCC BY 2.0 FR

IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。

英語の訳

  • Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.
出典: Tatoeba文番号 234837
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。

英語の訳

  • In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.
出典: Tatoeba文番号 230268
TatoebaCC BY 2.0 FR

インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。

英語の訳

  • Excessive reliance on monetary policy in an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.
出典: Tatoeba文番号 228347
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。

英語の訳

  • A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.
出典: Tatoeba文番号 145352
TatoebaCC BY 2.0 FR

調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。

英語の訳

  • The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.
出典: Tatoeba文番号 126023
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この保湿クリーム、本当にコスパがいいの。余裕で半年以上もつし、これだけの大容量で千円もしないんなんて、すごくない?

英語の訳

  • This moisturising cream is super cost effective. I still have some left even after half a year of use, and it doesn't even cost 1000 yen, isn't that amazing?
出典: Tatoeba文番号 10003504
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。

英語の訳

  • Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.
出典: Tatoeba文番号 944320
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

村落の子供はしばしば、丘の上に集まって、そこでトラックや自動車が町へ行ったり来たりするのを見るようになりました。

英語の訳

  • The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.
出典: Tatoeba文番号 213716
TatoebaCC BY 2.0 FR

マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。

英語の訳

  • The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.
出典: Tatoeba文番号 195130
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

机の上には、お昼を用意する時間も余裕もなかったから、近所で買って来いという母親からのメッセージだけが残されていた。

英語の訳

  • The only thing on his desk was a note left by his mother telling him to go buy lunch in the neighborhood because she hadn't had the time to make it.
出典: Tatoeba文番号 11030904
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

我が街の路面電車は、1日平均15万人以上が利用しているそうです(2019年3月末現在)。私たちの生活に欠かせない交通手段です。

英語の訳

  • On average, over 150,000 people use our city's trams each day (as of the end of March 2019). It's an indispensable mode of transport in our everyday lives.
出典: Tatoeba文番号 8502922
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

3つ以上のものを列挙するときは、A, B, C(,) and D というような言い方をします。and の前のコンマはあってもなくても構いません。

英語の訳

  • If you are listing more than 3 items, use an expression like "A, B, C, and D", it doesn't matter if you exclude the comma before "and".
出典: Tatoeba文番号 3352173
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

土を手持ちで1スタック持っていれば、地下で暗闇に入ってしまったときに、ブロックを縦に積み上げて脱出することができます。

英語の訳

  • Always have a stack of dirt handy, so if you’re in a tight spot underground, you can nerd pole your way up and out.
出典: Tatoeba文番号 10066494
TatoebaCC BY 2.0 FR

従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。

英語の訳

  • One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.
出典: Tatoeba文番号 148017
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。

英語の訳

  • An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
出典: Tatoeba文番号 1748893
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR

女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。

英語の訳

  • If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
出典: Tatoeba文番号 401892
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。

英語の訳

  • Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.
出典: Tatoeba文番号 191944
TatoebaCC BY 2.0 FR

美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。

英語の訳

  • It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.
出典: Tatoeba文番号 85560
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。

英語の訳

  • I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
出典: Tatoeba文番号 76087