YOMI読みの道

例文

上すを含む例文一覧

上すを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 37全1,508件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件上す
前の25件37 / 61次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。

英語の訳

  • Thank you in advance for your cooperation.
  • Thank you for your cooperation in advance.
出典: Tatoeba文番号 217177
TatoebaCC BY 2.0 FR

その知らせを聞くとすぐに、彼は歓声を上げた。

英語の訳

  • On hearing the news, he shouted with joy.
出典: Tatoeba文番号 207906
TatoebaCC BY 2.0 FR

その箱は重過ぎて彼には持ち上げられなかった。

英語の訳

  • The box was too heavy for him to lift.
出典: Tatoeba文番号 207202
TatoebaCC BY 2.0 FR

なんでも好きなものから召し上がってください。

英語の訳

  • Go ahead and start with anything you like.
出典: Tatoeba文番号 198911
TatoebaCC BY 2.0 FR

まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。

英語の訳

  • To start with, I must thank you for your help.
出典: Tatoeba文番号 195569
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。

英語の訳

  • It would be better for both of us not to see each other anymore.
出典: Tatoeba文番号 194464
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は上のほうから叫び声がするのを耳にした。

英語の訳

  • We heard a cry from above.
出典: Tatoeba文番号 185770
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。

英語の訳

  • May I present this to you in token of my appreciation?
出典: Tatoeba文番号 183924
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。

英語の訳

  • Thank you again for your kind assistance.
出典: Tatoeba文番号 183021
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

君の言っていることは机上の空論にすぎないよ。

英語の訳

  • What you are saying is nothing but building a castle in the air.
出典: Tatoeba文番号 178349
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はもうその仕事を仕上げてしまったのですか。

英語の訳

  • Have you finished the work yet?
出典: Tatoeba文番号 177558
TatoebaCC BY 2.0 FR

現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。

英語の訳

  • We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.
出典: Tatoeba文番号 174856
TatoebaCC BY 2.0 FR

子どもは母親のひざの上に座り、お話を聞いた。

英語の訳

  • The child sat on his mother's lap and listened to the story.
出典: Tatoeba文番号 168854
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそれを仕上げるのに全力を尽くすつもりだ。

英語の訳

  • I will do my best to finish it.
出典: Tatoeba文番号 159710
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。

英語の訳

  • We live about three miles above this bridge.
出典: Tatoeba文番号 151824
TatoebaCC BY 2.0 FR

失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。

英語の訳

  • What greater misfortune is there than to go blind?
出典: Tatoeba文番号 149580
TatoebaCC BY 2.0 FR

上に昇れば昇るほど、ますます寒くなってきた。

英語の訳

  • The higher up we went, the colder it became.
出典: Tatoeba文番号 146285
TatoebaCC BY 2.0 FR

上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。

英語の訳

  • Senior executives spend a lot of time training their subordinates.
出典: Tatoeba文番号 146264
TatoebaCC BY 2.0 FR

政治に対する私の関心は専ら学問上のものです。

英語の訳

  • My interest in politics is strictly academic.
出典: Tatoeba文番号 143203
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。

英語の訳

  • The government has increased its financial aid to the developing nations.
出典: Tatoeba文番号 143073
TatoebaCC BY 2.0 FR

地上のすべての生物は互いに依存し合っている。

英語の訳

  • All living things on earth depend on one another.
出典: Tatoeba文番号 126912
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。

英語の訳

  • The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.
出典: Tatoeba文番号 122821
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の歴史上の人物であなたは誰が好きですか。

英語の訳

  • Which one of Japan's historical characters do you identify yourself with?
出典: Tatoeba文番号 122543
TatoebaCC BY 2.0 FR

猫は椅子の上にいますか、椅子の下にいますか。

英語の訳

  • Is the cat on the chair or under the chair?
出典: Tatoeba文番号 121951
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。

英語の訳

  • He was too tired to walk any more.
出典: Tatoeba文番号 100765