YOMI読みの道

例文

一身上を含む例文一覧

一身上を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全6件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 6 件一身上
1 / 1
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

一身上の都合です。

英語の訳

  • For personal reasons.
出典: Tatoeba文番号 190505
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の一番上の兄は独身なんです。

英語の訳

  • My oldest brother is single.
出典: Tatoeba文番号 164048
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は一身上の都合で会社をやめた。

英語の訳

  • He left the company on account of personal reasons.
出典: Tatoeba文番号 109984
TatoebaCC BY 2.0 FR

私この度一身上の都合でやめさせていただきます。

英語の訳

  • I wish to resign from my work for purely personal reasons.
出典: Tatoeba文番号 167353
TatoebaCC BY 2.0 FR

その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。

英語の訳

  • The senator avowed his devotion to his constituents.
出典: Tatoeba文番号 208982
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。

英語の訳

  • Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge harshly the circumstances of the young persons born of the next generation. He felt that there was truly an irreconcilable gap between the old and the young.
出典: Tatoeba文番号 437491