YOMI読みの道

例文

一路を含む例文一覧

一路を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全18件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 18 件一路
1 / 1
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

老人が一人、道路で死んでいた。

英語の訳

  • An old man lay dead on the road.
出典: Tatoeba文番号 77267
TatoebaCC BY 2.0 FR

メアリーは世界一周の航路に出た。

英語の訳

  • Mary went on a voyage around the world.
出典: Tatoeba文番号 194739
TatoebaCC BY 2.0 FR

お遍路さんの一行は四国に向かった。

英語の訳

  • The party of pilgrims started for Shikoku.
出典: Tatoeba文番号 226657
TatoebaCC BY 2.0 FR

一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。

英語の訳

  • At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.
出典: Tatoeba文番号 190271
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。

英語の訳

  • I decided to go away with the pilgrims.
出典: Tatoeba文番号 1235157
TatoebaCC BY 2.0 FR

地震の結果、その道路は一部破壊された。

英語の訳

  • The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
出典: Tatoeba文番号 126884
TatoebaCC BY 2.0 FR

一度彼女に路上で会ったことを覚えている。

英語の訳

  • I remember seeing her once on the street.
出典: Tatoeba文番号 190295
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は一度も釧路に行ったことがありません。

英語の訳

  • I have never been to Kushiro.
出典: Tatoeba文番号 158441
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は高速道路で一定のスピードを維持した。

英語の訳

  • He maintained a steady speed on the highway.
出典: Tatoeba文番号 107281
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ガラスの破片が、道路一面に散らばってたよ。

英語の訳

  • Broken glass lay scattered all over the road.
出典: Tatoeba文番号 191751
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。

英語の訳

  • It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.
出典: Tatoeba文番号 205291
TatoebaCC BY 2.0 FR

車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。

英語の訳

  • She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.
出典: Tatoeba文番号 149132
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。

英語の訳

  • I am about to take my last voyage, a great leap in the dark.
出典: Tatoeba文番号 157061
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。

英語の訳

  • The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
出典: Tatoeba文番号 213005
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

それゆえ今日使われている鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。

英語の訳

  • A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached at different times for many different reasons.
出典: Tatoeba文番号 237365
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。

英語の訳

  • As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top of a large beech tree as if it had been frightened.
出典: Tatoeba文番号 910632
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。

英語の訳

  • She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
出典: Tatoeba文番号 347876
TatoebaCC BY 2.0 FR

これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。

英語の訳

  • I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biden.
出典: Tatoeba文番号 347758