YOMI読みの道

例文

一羽を含む例文一覧

一羽を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全15件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 15 件一羽
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

ツバメ一羽で夏にはならぬ。

英語の訳

  • One swallow does not make a summer.
出典: Tatoeba文番号 202566
TatoebaCC BY 2.0 FR

鳥が一羽空に舞い上がった。

英語の訳

  • A bird soared above.
出典: Tatoeba文番号 125833
TatoebaCC BY 2.0 FR

同じ羽の鳥は一緒に集まる。

英語の訳

  • Birds of a feather flock together.
出典: Tatoeba文番号 123707
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

鷲が一羽空高く飛んでいた。

英語の訳

  • An eagle was soaring high up in the air.
出典: Tatoeba文番号 77128
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

屋根の上に鳥が一羽見えます。

英語の訳

  • I see a bird on the roof.
出典: Tatoeba文番号 1125958
TatoebaCC BY 2.0 FR

屋根の上には鳥が一羽みえる。

英語の訳

  • I see a bird on the roof.
出典: Tatoeba文番号 188438
TatoebaCC BY 2.0 FR

女3人と鵞鳥一羽で市ができる。

英語の訳

  • Three women and a goose make a market.
出典: Tatoeba文番号 147363
TatoebaCC BY 2.0 FR

手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。

英語の訳

  • A bird in the hand is worth two in the bush.
出典: Tatoeba文番号 148647
TatoebaCC BY 2.0 FR

手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。

英語の訳

  • A bird in the hand is worth two in the bush.
  • A bird in the hand is better than two in the bush.
  • A bird in hand is better than two in the bush.
出典: Tatoeba文番号 148648
TatoebaCC BY 2.0 FR

一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。

英語の訳

  • With great effort she managed to fold one more.
出典: Tatoeba文番号 190418
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。

英語の訳

  • Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her.
出典: Tatoeba文番号 94523
TatoebaCC BY 2.0 FR

その鶴は、禎子が折らなければならない千羽鶴の最初の一羽だった。

英語の訳

  • It was the first of the one thousand cranes that Sadako had to make.
出典: Tatoeba文番号 207719
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「もう一羽の鶴さえも折ることができない」と心の中でつぶやいた。

英語の訳

  • "I can't even fold one more crane," she said to herself.
  • "I can't fold another crane," she said to herself.
出典: Tatoeba文番号 194348
TatoebastoiseCC BY 2.0 FR

一番下のスタッフだから誰もしたくない用をする羽目になってしまった。

英語の訳

  • I'm the lowest ranking staff member, so I get stuck doing what everyone else doesn't want to do.
出典: Tatoeba文番号 8923781
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。

英語の訳

  • As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top of a large beech tree as if it had been frightened.
出典: Tatoeba文番号 910632