使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
一男を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼が平凡な男性であることは一目でわかった。
英語の訳
一般的にいえば、男は女よりも肉体的に強い。
英語の訳
一般的に言って女性は男性よりも長く生きる。
英語の訳
一般的には、男性の方が女性より背が高いです。
英語の訳
氷柱の落下により、一人の男性が死亡しました。
英語の訳
その男の子はバラの花を一本、女の子にあげた。
英語の訳
一人の男が足音を忍ばせ、陽子に近付いてきた。
英語の訳
一般的に言うと、女性は男性よりも長生きする。
英語の訳
一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。
英語の訳
一般的に言って、女性は男性より長生きである。
英語の訳
私は一目見て彼は非凡な男であると知りました。
英語の訳
ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。
英語の訳
一般的にいえば、男の子は長い髪の女の子が好きだ。
英語の訳
一般的に言えば、女性は男性よりも長生きしている。
英語の訳
男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
英語の訳
無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。
英語の訳
なんで一般的に、男性より女性に話しかけやすいのかな?
英語の訳
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
英語の訳
その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
英語の訳
その男性は一人でウィンドサーフィンを楽しんでいる。
英語の訳
一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
英語の訳
あの男を一目見るだけで気分が悪くなると彼女が言った。
英語の訳
男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
英語の訳
一般的に、男性より女性に声をかけやすいのはどうしてかな?
英語の訳
死ぬまでに一度でいいからAV男優さんとエッチしてみたい。
英語の訳