YOMI読みの道

例文

一生分を含む例文一覧

一生分を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全22件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 22 件一生分
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分一人で生きられる人はいない。

英語の訳

  • No man can live for himself.
出典: Tatoeba文番号 149729
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の一生に満足して死んだ。

英語の訳

  • He died content with his life.
出典: Tatoeba文番号 105061
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。

英語の訳

  • I was on my own during these months.
  • I've been on my own these past few months.
出典: Tatoeba文番号 160844
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。

英語の訳

  • I am not in the humor for working hard today.
出典: Tatoeba文番号 81894
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。

英語の訳

  • He worked hard in order to support his family.
出典: Tatoeba文番号 105040
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。

英語の訳

  • No man can live by and for himself.
出典: Tatoeba文番号 144258
TatoebaDiePainCC BY 2.0 FR

自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。

英語の訳

  • To love oneself is the beginning of a life-long romance.
出典: Tatoeba文番号 2256022
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。

英語の訳

  • He has spent most of his time as a career diplomat.
出典: Tatoeba文番号 103264
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

人生において一番大切なのは、自分らしく生きることです。

英語の訳

  • The most important thing in life is to be yourself.
出典: Tatoeba文番号 3324125
TatoebaandresangeliniCC BY 2.0 FR

医者になるべくどれだけ一生懸命勉強したか分かってるのか。

英語の訳

  • Do you have any idea how hard I've studied to become a doctor?
出典: Tatoeba文番号 6766368
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。

英語の訳

  • He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.
出典: Tatoeba文番号 115014
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジムは自分が成功したのは一生懸命働いたからだと言っている。

英語の訳

  • Jim attributes his success to hard work.
出典: Tatoeba文番号 215968
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分が成功したのは一生懸命勉強したからだと考えていた。

英語の訳

  • He attributed his success to hard work.
出典: Tatoeba文番号 105148
TatoebaCC BY 2.0 FR

生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。

英語の訳

  • Students generally like a teacher who understands their problems.
出典: Tatoeba文番号 142758
TatoebaCC BY 2.0 FR

読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。

英語の訳

  • The illiterate man was eager to increase his vocabulary.
出典: Tatoeba文番号 123412
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。

英語の訳

  • Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.
出典: Tatoeba文番号 75931
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。

英語の訳

  • Give every day the chance to be the most beautiful in your life.
出典: Tatoeba文番号 1213487
TatoebaChusCC BY 2.0 FR

クズリは、同性の個体から自分のテリトリーの境界を守り、一生のほとんどを単独で過ごす。

英語の訳

  • The wolverine spends most of its life alone, defending the borders of its territory from individuals of the same sex.
出典: Tatoeba文番号 3322485
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。

英語の訳

  • When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.
出典: Tatoeba文番号 574062
TatoebaITACC BY 2.0 FR

一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。

英語の訳

  • This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
出典: Tatoeba文番号 190707
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。

英語の訳

  • Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge harshly the circumstances of the young persons born of the next generation. He felt that there was truly an irreconcilable gap between the old and the young.
出典: Tatoeba文番号 437491
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「今日ってね、メアリーとトムの誕生日なの。でも今年は国際郵便も送れそうになかったし何もできないね。気持ちだけでも伝わるといいんだけどね」「空に向かって叫んでみたら。伝わるかもよ」「分かった。じゃぁ、やってみる。お誕生日おめでとう!メアリー、トム」「そんな小っちゃい声じゃ伝わらないよ。はい、もう一度」「えっ。お誕生日おめでとう!メアリー!トム!」

英語の訳

  • "Today is Mary and Tom's birthday. But this year, I couldn't send mail internationally, so I can't do anything. I wish my feelings could still get across." "Why not try shouting into the sky? It might reach them." "If you say so! I'll give it a try. Happy birthday, Mary and Tom!" "A small voice like that won't reach them... Okay. Try again." "Huh? Happy birthday! Mary and Tom!"
出典: Tatoeba文番号 8975106