使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
一気見を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
あの男を一目見るだけで気分が悪くなると彼女が言った。
英語の訳
これは気に入らない、もう一つほかのを見せてください。
英語の訳
トムは見事なスタートダッシュで一気にトップに躍り出た。
英語の訳
彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。
英語の訳
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
英語の訳
彼の発言一見正しいように聞こえるが、よく考えると矛盾していることに気づく。
英語の訳
今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。
英語の訳
見た感じ、トムには気がかりなことがたくさんあるようだったから、ちょっと彼を一人にしてあげたのさ。
英語の訳
虫は、一見気持ち悪い見た目をしているが、よく観察してみると思ったよりも可愛らしく見えてくるものもいる。
英語の訳
しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。
英語の訳
人間の心には互に矛盾した二つの感情がある。勿論、誰でも他人の不幸に同情しない者はない。所がその人がその不幸を、どうにかして切りぬける事が出来ると、今度はこっちで何となく物足りないような心もちがする。少し誇張して云えば、もう一度その人を、同じ不幸に陥れて見たいような気にさえなる。そうして何時の間にか、消極的ではあるが、或敵意をその人に対して抱くような事になる。
英語の訳