YOMI読みの道

例文

一案を含む例文一覧

一案を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全31件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件一案
1 / 2次の25件
TatoebaIanagisacosCC BY 2.0 FR

一つ提案があります。

英語の訳

  • I have a suggestion.
  • I've got a suggestion.
出典: Tatoeba文番号 2265652
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

それは確かに一案です。

英語の訳

  • That's certainly one possibility.
出典: Tatoeba文番号 74053
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムの提案は一考に値する。

英語の訳

  • Tom's proposal is worth considering.
出典: Tatoeba文番号 2700232
TatoebaCC BY 2.0 FR

案の定、彼は第一位になった。

英語の訳

  • As was to be expected, he took the first place.
出典: Tatoeba文番号 191243
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

彼を待ち伏せる一計を案じた。

英語の訳

  • He has a plan to ambush him.
出典: Tatoeba文番号 74583
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の答案には間違いは一つもない。

英語の訳

  • There is not a single mistake in his paper.
出典: Tatoeba文番号 116414
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

議長は彼のばかげた提案を一蹴した。

英語の訳

  • The chairman rejected his absurd proposal.
出典: Tatoeba文番号 182876
TatoebaUnadenCC BY 2.0 FR

彼の提案は一年間に渡って議論された。

英語の訳

  • His proposal started a debate that lasted a year.
出典: Tatoeba文番号 1882973
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

地元の人に案内してもらうのが一番だよ。

英語の訳

  • It's best to have one of the locals show you around.
出典: Tatoeba文番号 10151434
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。

英語の訳

  • I proposed that she come with me.
出典: Tatoeba文番号 162162
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

答案を出す前にもう一度読み返しなさい。

英語の訳

  • Read over your paper before you hand it in.
出典: Tatoeba文番号 123928
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一定の条件付きで、彼の提案に賛成します。

英語の訳

  • I support his proposal with certain qualifications.
出典: Tatoeba文番号 10362021
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のばかげた提案が満場一致で承認された。

英語の訳

  • His foolish proposal was approved unanimously.
出典: Tatoeba文番号 118269
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私の提案をもう一度検討してもらえませんか。

英語の訳

  • Please give my proposal one more chance.
出典: Tatoeba文番号 162975
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その土地の人に案内してもらうのが一番だよ。

英語の訳

  • It's best to have one of the locals show you around.
出典: Tatoeba文番号 124490
TatoebaCC BY 2.0 FR

答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。

英語の訳

  • Read your paper over again before you hand it in.
出典: Tatoeba文番号 123925
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は答案一枚一枚に短い短評を書いてやった。

英語の訳

  • The teacher put a short comment on each paper.
出典: Tatoeba文番号 141526
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。

英語の訳

  • He proposed that another meeting be held next Monday.
出典: Tatoeba文番号 99117
TatoebaCC BY 2.0 FR

あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。

英語の訳

  • Your plan to purchase another PC will not be a problem at all.
出典: Tatoeba文番号 234288
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。

英語の訳

  • I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.
出典: Tatoeba文番号 159949
TatoebaCC BY 2.0 FR

満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。

英語の訳

  • It was by no means unanimous, but your proposal was selected.
出典: Tatoeba文番号 81079
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。

英語の訳

  • One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.
出典: Tatoeba文番号 143058
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。

英語の訳

  • He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.
出典: Tatoeba文番号 121153
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。

英語の訳

  • I believe this is by far the best of all the plans they proposed.
出典: Tatoeba文番号 162173
TatoebaCC BY 2.0 FR

十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。

英語の訳

  • Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
出典: Tatoeba文番号 148049