使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
一士を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
もう一度富士山に登りたい。
英語の訳
富士山は日本一高い山です。
英語の訳
もう一度富士山に登りたいな。
英語の訳
メースン博士は仕事第一だった。
英語の訳
富士山は日本で一番高い山です。
英語の訳
富士山は日本で一番有名な山です。
英語の訳
富士山に登るのに丸一晩かかった。
英語の訳
富士山に登った後で一首浮かんだ。
英語の訳
その弁護士は秘書と一緒に出かけた。
英語の訳
トムとメアリーは一目惚れ同士なんだ。
英語の訳
博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
英語の訳
彼は弁護士になるために、一生懸命勉強している。
英語の訳
富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
英語の訳
私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。
英語の訳
これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
英語の訳
木村博士から、あなたがこの分野の第一人者だと伺いました。
英語の訳
また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
英語の訳
ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。
英語の訳
すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。
英語の訳
一生懸命頑張ったことのある人や頑張っている人同士の会話は、深みがあって面白いです。
英語の訳
看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。
英語の訳