使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
一報を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ご一報ください。
英語の訳
彼に一矢を報いてやった。
英語の訳
徳の唯一の報酬は徳である。
英語の訳
一体その報告は本当だろうか。
英語の訳
その報告書を一気に書き上げた。
英語の訳
報告書は事実と完全に一致する。
英語の訳
我々は興味ある情報を一つ入手した。
英語の訳
一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。
英語の訳
彼は、嘘の情報をあたえられて、一杯くわされた。
英語の訳
新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
英語の訳
彼の秘書は、機密情報は一切漏らしていないと明言した。
英語の訳
情報が流出してるのに問題ないの一点張りって、どういう事よ!
英語の訳
一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
英語の訳
我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
英語の訳
むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
英語の訳
一生懸命やったのはわかるが、それでも君の報告書は満足できるものではない。
英語の訳
一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
英語の訳
報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。
英語の訳
十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
英語の訳
公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
英語の訳