使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
一人物を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
人は火を使う唯一の動物である。
英語の訳
人間は火を使う唯一の動物である。
英語の訳
一人で着物を着ることが出来ますか。
英語の訳
私は一人では買い物に行きたくない。
英語の訳
人間は火の使える唯一の動物である。
英語の訳
人間は言葉を持つ唯一の動物である。
英語の訳
人間は言葉を話す唯一の動物である。
英語の訳
人間は話ができる唯一の動物である。
英語の訳
人間は話す事の出来る唯一の動物だ。
英語の訳
彼女は一人で買物に行くことにした。
英語の訳
人間は笑うことのできる唯一の動物だ。
英語の訳
人生を一つの物語に例える人もいます。
英語の訳
彼は自分が一角の人物であると思った。
英語の訳
左手の人物がその絵の統一性を壊している。
英語の訳
人間は火を使うことのできる唯一の動物である。
英語の訳
彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
英語の訳
リンカーンはアメリカで最も偉大な人物の一人だ。
英語の訳
万一獲物が死に絶えれば、狩人いなくなるだろう。
英語の訳
男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
英語の訳
もし歴史上の人物に一人だけ会えるとしたら誰に会いたい?
英語の訳
オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。
英語の訳
登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
英語の訳
マイホームの購入は、人生で一番といってもいいほど大きな買い物です。
英語の訳
表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
英語の訳
この作品はフィクションです。実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
英語の訳