トムは「これで好きなもの買いな」と言って娘のメアリーに5ユーロ札を渡した。
英語の訳
- Tom passed a five euro note to his daughter, Mary, and said "Buy whatever you'd like with this."
スーパーヒーローたちは、私たちが持っていない才能を持っていると思いますか。
英語の訳
- Do you think that those superheroes are endowed with talents we don't possess?
ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。
英語の訳
- Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa.
「まあ、見た目は変なヤツだが……中身はもっと変だ」「フォローになってないです」
英語の訳
- "Well he looks odd on the surface ... but he's even odder on the inside." "You're really not helping me there."
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
英語の訳
- ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
「服汚れるでしょ」「それはノープロブレム。もともとあんまり綺麗じゃないし」
英語の訳
- "You'll get your clothes dirty." "No worries. They weren't very clean in the first place."
英語のコミュニティでお名前とコメントを拝見し、プロフィールを拝読しました。
英語の訳
- I saw your name and posts in an English forum and took the liberty of reading your profile.
人参とビートとブロッコリーがいるなぁ。調理してない生のままじゃないとダメよ。
英語の訳
- We need a carrot, a beet, and broccoli. They need to be raw, not cooked.
ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
英語の訳
- Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.
このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。
英語の訳
- This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year.
この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。
英語の訳
- In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people.
スーザンとボブはロンドンからオーストラリアのシドニーまで飛行機でやって来た。
英語の訳
- Susan and Bob have flown from London to Sydney, Australia.
その年の冬北ヨーロッパはひどい寒さだったので、多くの人々が凍死したそうです。
英語の訳
- They say that since it was bitterly cold in Northern Europe that winter, many people were frozen to death.
フローレンス・ナイチンゲールは専門職としての看護を始めた人として有名である。
英語の訳
- Florence Nightingale is famous as the woman who began professional nursing.
まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。
英語の訳
- Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka.
ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。
英語の訳
- The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily.
大聖堂は西の扉にロマネスク様式の名残があり、半円状のアーチを見ることができる。
英語の訳
- There are traces of Romanesque style at the west gate of the cathedral, such as a semi-circular arch.
ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。
英語の訳
- Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London.
どういう始まりであったにせよバレンタインデーには長いロマンチックな歴史がある。
英語の訳
- Whatever the origin is, Valentine's Day has had a long and romantic history.
建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
英語の訳
- From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.
私には3人の息子がいる。1人はニューヨークにいるが、他の2人はロンドンにいる。
英語の訳
- I have three sons. One is in New York, but the others are in London.
彼は電動タイプライターが欲しかったが、友人は彼を説き伏せてワープロを買わせた。
英語の訳
- He wanted to buy an electric typewriter but his friend talked him into buying a word processor.
両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
英語の訳
- Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.
日本語用のワープロソフトには、Microsoft社の「Word」や、JUSTSYSTEM社の「一太郎」などがあります。
英語の訳
- Word processors for use with Japanese include Microsoft Word and JustSystem's Ichitaro.
ガーデニングの本を見てたら、ドクロマークのついたのがいっぱいあって驚きました。
英語の訳
- When I looked in a gardening book I was surprised by how many were marked poisonous.