YOMI読みの道

例文

ローリスクを含む例文一覧

ローリスクを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全18件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 18 件ローリスク
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

イギリスではトラックはローリーと呼ばれる。

英語の訳

  • In Britain a truck is referred to as a lorry.
出典: Tatoeba文番号 229260
TatoebaCC BY 2.0 FR

銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。

英語の訳

  • Banks charge higher interest on loans to risky customers.
出典: Tatoeba文番号 179572
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はテーブルクロスをクリーニング店まで持って行った。

英語の訳

  • She took the tablecloths to the laundry.
出典: Tatoeba文番号 92091
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。

英語の訳

  • Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock."
出典: Tatoeba文番号 1650097
TatoebaCC BY 2.0 FR

ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。

英語の訳

  • Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.
出典: Tatoeba文番号 192289
TatoebakamikunCC BY 2.0 FR

サブウェイのサンドウィッチ屋さんはクリスロードにあるハヤサカ自転車の向かい側です。

英語の訳

  • There’s a Subway sandwich shop just across from Hayasaka Cycle on Clis Road.
出典: Tatoeba文番号 5502019
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

ローマカトリックの英語での祈りは、スペイン語やタガログ語のように優雅なものではない。

英語の訳

  • Roman Catholic prayers in English are not as elegant as in Spanish or Tagalog.
出典: Tatoeba文番号 10906876
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムとメアリーは、お父さんがサンタクロースに扮装しているのを鍵穴から覗いて見ていた。

英語の訳

  • Tom and Mary watched through the keyhole as their father put on a Father Christmas costume.
出典: Tatoeba文番号 8971917
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。

英語の訳

  • We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.
出典: Tatoeba文番号 185282
TatoebaCC BY 2.0 FR

Mark/Spaceは7月18日、Mac OS X用シンクロソフト、Missing Sync for Windows Mobileのアップデート版をリリースした。

英語の訳

  • On Jul 18th Mark/Space released an updated version of Missing Sync for Windows Mobile for the Mac OS X.
出典: Tatoeba文番号 76942
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。

英語の訳

  • Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.
出典: Tatoeba文番号 74622
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。

英語の訳

  • In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions.
出典: Tatoeba文番号 76168
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。

英語の訳

  • This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain.
出典: Tatoeba文番号 74265
TatoebakebukebuCC BY 2.0 FR

クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。

英語の訳

  • Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat.
出典: Tatoeba文番号 536630
TatoebakebukebuCC BY 2.0 FR

クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。

英語の訳

  • Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
出典: Tatoeba文番号 547508
TatoebaCC BY 2.0 FR

ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。

英語の訳

  • Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.
出典: Tatoeba文番号 76487
Tatoebaaer4321CC BY 2.0 FR

女子の典型的な夏のカトリック学校の制服は、半袖のブラウスとキルト(チェックスカート)またはキュロットで構成され、時には慎み深さのためにキルトの下に着用する短パンが加わることもある。

英語の訳

  • A typical summer Catholic school uniform for girls consists of a short-sleeved blouse together with a kilt (plaid skirt) or culottes, sometimes additionally including a pair of brief shorts to be worn under kilts for modesty.
出典: Tatoeba文番号 12297129
TatoebaCC BY 2.0 FR

ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。

英語の訳

  • So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
出典: Tatoeba文番号 195118