YOMI読みの道

例文

ロードローラーを含む例文一覧

ロードローラーを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全29件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ロードローラー
1 / 2次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

アイルランドは西ヨーロッパにある。

英語の訳

  • Ireland is in Western Europe.
  • Ireland is in western Europe.
出典: Tatoeba文番号 10050407
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

プラグインをダウンロードしてるんだ。

英語の訳

  • I'm downloading a plugin.
出典: Tatoeba文番号 9280618
TatoebaSonixCC BY 2.0 FR

ラザーロ・ザメンホフはポーランド人で。

英語の訳

  • Lazarus Zamenhof is Polish.
出典: Tatoeba文番号 868602
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

アイルランドは西ヨーロッパに位置します。

英語の訳

  • Ireland is in Western Europe.
  • Ireland is in western Europe.
出典: Tatoeba文番号 10050441
TatoebaCC BY 2.0 FR

このプログラムはDOSモードでは作動しません。

英語の訳

  • This program cannot be run in DOS mode.
出典: Tatoeba文番号 223228
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

サンタクロースは、フィンランドに住んでるのよ。

英語の訳

  • Santa Claus lives in Finland.
出典: Tatoeba文番号 10574466
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。

英語の訳

  • Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.
出典: Tatoeba文番号 1125309
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ローランドさん、この問題についてどうお考えですか。

英語の訳

  • Ms. Roland, what do you think about this problem?
出典: Tatoeba文番号 192229
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

ロンドン行きの列車のプラットホームはどちらですか。

英語の訳

  • Which is the platform for the London train?
出典: Tatoeba文番号 192094
TatoebaCC BY 2.0 FR

ガラス製品はペルシャからシルクロードを通ってきました。

英語の訳

  • Glasswork came from Persia by way of the Silk Road.
出典: Tatoeba文番号 226183
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達はニュージーランドへの道中、ロサンゼルスに2泊した。

英語の訳

  • We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.
出典: Tatoeba文番号 12598366
TatoebaJohannes_SCC BY 2.0 FR

今年のユーロビジョンでフィンランドには勝ち目がありますか?

英語の訳

  • Does Finland have a chance to win Eurovision this year?
出典: Tatoeba文番号 9672916
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

スケートボードはたいていローラーブレードより安いと思う。

英語の訳

  • I think skateboards are usually cheaper than rollerblades.
出典: Tatoeba文番号 1525499
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

次に、パム・ローランドさんにお話をうかがってみましょう。

英語の訳

  • Next, we will talk to Ms. Pam Roland.
出典: Tatoeba文番号 150397
TatoebaCC BY 2.0 FR

ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。

英語の訳

  • We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.
出典: Tatoeba文番号 198764
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

バーンズ先生に賛成しますか、それともローランドさんに賛成しますか。

英語の訳

  • Do you agree with Dr. Burns or Ms. Roland?
  • Do you agree with Mr. Burns or do you agree with Mr. Roland?
  • Who do you agree with, Mr. Burns or Mr. Roland?
出典: Tatoeba文番号 198401
TatoebaCC BY 2.0 FR

レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。

英語の訳

  • Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.
出典: Tatoeba文番号 192349
TatoebaHARUMICC BY 2.0 FR

このプログラムを持っていないならば、今ダウンロードすることができます。

英語の訳

  • If you do not have this program, you can download it now.
出典: Tatoeba文番号 138762
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。

英語の訳

  • "Metroid Prime 3: Corruption" is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii.
出典: Tatoeba文番号 390649
TatoebaCC BY 2.0 FR

イザドラダンカンはとても優雅に踊ったので、ヨーロッパのダンスに招かれた。

英語の訳

  • Isadora Duncan danced with such grace that she was invited to dance in Europe.
出典: Tatoeba文番号 229135
TatoebaCC BY 2.0 FR

スーザンとボブはロンドンからオーストラリアのシドニーまで飛行機でやって来た。

英語の訳

  • Susan and Bob have flown from London to Sydney, Australia.
出典: Tatoeba文番号 215115
TatoebaCC BY 2.0 FR

ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。

英語の訳

  • Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London.
出典: Tatoeba文番号 202507
TatoebaCC BY 2.0 FR

ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。

英語の訳

  • In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.
出典: Tatoeba文番号 192117
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。

英語の訳

  • Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.
出典: Tatoeba文番号 74638
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。

英語の訳

  • It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.
出典: Tatoeba文番号 98507