彼女はコンピューター・プログラマーではないのですか。
英語の訳
- Isn't she a computer programmer?
フローズン・ヨーグルトが食べたくてしょうがないんだよ。
英語の訳
- I'm dying for frozen yogurt.
- I've been craving frozen yogurt.
この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。
英語の訳
- It is the behavior of the control group that is important in this connection.
システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。
英語の訳
- Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system.
その土地はローンダリングした政治資金で購入されました。
英語の訳
- The property was purchased with laundered political money.
彼女はテーブルクロスをクリーニング店まで持って行った。
英語の訳
- She took the tablecloths to the laundry.
バイロンはイングランドを去り、決してかえってこなかった。
英語の訳
- Byron left England, never to return.
ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
英語の訳
- Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.
- If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing.
- If you see Mr. Long, please don't forget to ask him how his wife's doing.
トラング、もしあなたにマシュマロを送れたら、私は送るよ。
英語の訳
- If I could send you a marshmallow, Trang, I would.
昨日ね、パソコンに新しいプログラムをインストールしたんだ。
英語の訳
- I installed a new program on my computer yesterday.
- Yesterday, I installed a new program on my computer.
ロングさんに会ったらぜひ奥さんのご様子を尋ねておいてくれ。
英語の訳
- Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.
マロン・グラアセは栗の砂糖漬で、日本の甘納豆に当るだらう。
英語の訳
- A marron glacé is a sugar coated chestnut, similar to the Japanese sweet natto.
トムはコンピュータープログラミングに関しては何も分からない。
英語の訳
- Tom doesn't know anything about computer programming.
ローストビーフにはたいていヨークシャープディングがついている。
英語の訳
- Roast beef is usually accompanied by Yorkshire pudding.
このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
英語の訳
- This blog covers topics that centre on information infrastructure.
明日美容院行こうと思うんだけど、ロングとショートどっちがいいと思う?
英語の訳
- I'm thinking of going to the beauty parlor tomorrow. Which do you think is better, long or short?
しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
英語の訳
- However, the color was different from the sample color in your catalog.
Linuxデバイスで、あなたのアカウントへの新しいログインが検出されました。
英語の訳
- We noticed a new sign-in to your Account on a Linux device.
もしよかったら、Instagramのフォローをよろしく。私のユーザー名は「tatoebamaniac1002xyz」です。
英語の訳
- Follow me on Instagram if you want. My username there is tatoebamaniac1002xyz.
バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
英語の訳
- It is said that the Vikings preceded Columbus in discovering America.
- It's said that the Vikings discovered America before Columbus did.
- They say that the Vikings discovered America before Columbus.
このプログラムを持っていないならば、今ダウンロードすることができます。
英語の訳
- If you do not have this program, you can download it now.
ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。
英語の訳
- Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London.
ガーデニングの本を見てたら、ドクロマークのついたのがいっぱいあって驚きました。
英語の訳
- When I looked in a gardening book I was surprised by how many were marked poisonous.
ローマカトリックの英語での祈りは、スペイン語やタガログ語のように優雅なものではない。
英語の訳
- Roman Catholic prayers in English are not as elegant as in Spanish or Tagalog.
NASAの初代天文学長ナンシー・グレース・ローマン(1925-2018)は、『ハッブルの母』として知られている。
英語の訳
- Nancy Grace Roman (1925-2018), NASA's first chief astronomer, is known as the 'Mother of Hubble.'