トムはメアリーにプロポーズするためにボストンに行った。
英語の訳
- Tom went to Boston to propose to Mary.
そのロボットはあまりにも真に迫りすぎて気持ち悪かった。
英語の訳
- The robot was so lifelike that it was creepy.
野球やるなら、バットとボール、それからグローブが要るよ。
英語の訳
- You need a bat, a ball and gloves to play baseball.
ワタシハロボツトデス。ワタシニハカンジヨウガアリマセン。
英語の訳
- I am a robot. I have no soul.
「保存」ボタンをクリックするとダウンロードが始まります。
英語の訳
- The download will start once you've clicked the save button.
スケートボードはたいていローラーブレードより安いと思う。
英語の訳
- I think skateboards are usually cheaper than rollerblades.
コロンボ刑事は、いつもすり切れたレインコートを着ている。
英語の訳
- Detective Columbo is always in a frayed raincoat.
ジャンボ尾崎ほど人気のあるプロゴルファーは日本にいない。
英語の訳
- No pro golfer in Japan is as popular as Jumbo Ozaki.
その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。
英語の訳
- The company has already established its fame as a robot manufacturing company.
我々はボロ勝ちした。何せ相手の選手ときたら弱いのなんの。
英語の訳
- We won hands down, because the other players were weak.
昔、フットボールはギリシャでもローマでも人気がありました。
英語の訳
- In olden times, football was popular in both Greece and Rome.
古い靴は処分してくれてるといいけど。かなりボロボロだったね。
英語の訳
- I hope you've thrown out those old shoes. They were in a terrible state.
「この人はだれ?」「人じゃない。ぼくのかんがえたロボットだよ」
英語の訳
- "Who's this man?" "That's not a man. It's a robot I thought up!"
人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。
英語の訳
- People and robots can cooperate with each other in making life easier.
当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
英語の訳
- It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.
Boston Dynamicsのロボット「RHex」は、いろんな地形を走れるすごいやつです。
英語の訳
- Boston Dynamic's robot, RHex, is an amazing piece of work that can run over various terrains.
吹けば飛ぶようなボロい店構えだが、いつも常連客でにぎわってる。
英語の訳
- The place looks run-down and like the wind could blow it away, but it's always packed with regular customers.
彼はプロのフットボール選手になる意志のないことを明らかにした。
英語の訳
- He made it clear that he had no intention of becoming a professional football player.
ボストンダイナミクスは走ることさえ出来るロボットを造りましたよ。
英語の訳
- Boston Dynamics created a robot that can even run.
ダウンロードを開始するには「保存」ボタンをクリックしてください。
英語の訳
- Please click the "Save" button to start downloading.
日本でも、電気自動車のタクシーは、大抵、ロボットに成るらしいね。
英語の訳
- It seems that in Japan too, electric taxis will be operated by robots.
結局、私たちはそのボロボロなレストランにご飯を食べてしまいました。
英語の訳
- In the end, we ended up eating at that shabby restaurant.
どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
英語の訳
- Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?
私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。
英語の訳
- My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.
ロボットなんかに私がなるわけないでしょう?ロボットは夢を見ないんだから。
英語の訳
- How could I be a robot? Robots don't dream.