カレンはフリーマーケットでたくさん物を買った。
英語の訳
- Karen bought a lot of things at the flea market.
マイクはバレーボールチームのメンバーではない。
英語の訳
- Mike is not a member of the volleyball team.
水をマレーシアから買わなくてはならないのです。
英語の訳
- We have to buy water from Malaysia.
マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
英語の訳
- Mother Theresa devoutly cared for old people.
1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。
英語の訳
- In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize.
そのマラソンレースに150人の参加申し込みがあった。
英語の訳
- One hundred and fifty people entered the marathon race.
- One hundred fifty people entered the marathon race.
マザー・テレサは1910年にユーゴスラビアで生まれた。
英語の訳
- Mother Teresa was born in Yugoslavia in 1910.
マクレランはリンカーンの恐怖心をなだめようとした。
英語の訳
- McClellan tried to calm Lincoln's fears.
メアリーはノースリーブのサマードレスを着ていました。
英語の訳
- Mary was wearing a sleeveless summer dress.
通常のフライトマイルと同数のボーナスマイルをプレゼント!
英語の訳
- We'll give you as many bonus miles as the normal air miles!
通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
英語の訳
- Mail order is the main form of direct marketing.
「ええ、オレンジジュースをお願いします」マイクは言った。
英語の訳
- "Yes, orange juice please," says Mike.
- "Yes, orange juice please," Mike said.
スポークスマンはそのレポートが本当であると正式に発表した。
英語の訳
- The spokesman confirmed that the report was true.
1997年にマザー・テレサが死んだとき、世界の人々は再び驚いた。
英語の訳
- In 1997, the world was surprised again when Mother Teresa died.
マイクラをちょこっとプレイしたいならハードコアモードが最適。
英語の訳
- If you want to play Minecraft just a bit, then Hardcore mode is the best choice.
子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。
英語の訳
- The children exchanged presents at the Christmas party.
顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
英語の訳
- Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
英語の訳
- She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
マウンテンバイクのレースがこの数年、日本の若者の間で流行っている。
英語の訳
- Mountain bike racing has caught on with young Japanese in the past few years.
レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
英語の訳
- Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.
あんなドレスが着られたらいいんだけど。もっとスマートにならなくちゃ。
英語の訳
- I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first.
最近ヨーグルトにオレンジマーマレードを入れて食べるのにはまっています。
英語の訳
- Recently I have been putting orange marmalade into yogurt but I am addicted.
レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
英語の訳
- Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.
最初、人々はマザー・テレサに反対していたが、彼女は決してあきらめなかった。
英語の訳
- People were against Mother Teresa at first, but she never gave up.
マザー・テレサはインドと世界各地で貧しい人々を助けるためにその賞金を使った。
英語の訳
- Mother Teresa used the prize money for her work in India and around the world.