YOMI読みの道

例文

レプラを含む例文一覧

レプラを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全25件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件レプラ
1 / 1
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

テレビを見ないでトランプをしようよ。

英語の訳

  • Let's play cards instead of watching television.
出典: Tatoeba文番号 201955
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今年は、ママにはバラの花をプレゼントしよう。

英語の訳

  • Let’s give Mum roses this year.
出典: Tatoeba文番号 11700246
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

メアリーはストラップレスのドレスを着てたよ。

英語の訳

  • Mary wore a strapless dress.
出典: Tatoeba文番号 10643577
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

友達にプロのイラストレーターいるけど紹介しようか?

英語の訳

  • I have a friend who is a professional illustrator. Shall I introduce them to you?
  • I have a friend who is a professional illustrator. Should I introduce them to you?
  • I have a friend who's a professional illustrator. Should I tell them about you?
出典: Tatoeba文番号 8976755
TatoebaCC BY 2.0 FR

これをフェデラル・エクスプレスで送ってください。

英語の訳

  • Please send this by Federal Express.
出典: Tatoeba文番号 217677
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

どんなタイプのレストランだったか、わかりますか。

英語の訳

  • Can you guess what type of restaurant it was?
出典: Tatoeba文番号 199570
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お店の人が、プレゼントをラッピングしてくれたんだ。

英語の訳

  • The salesgirl wrapped the gift for me.
  • A person at the store wrapped the gift for me.
出典: Tatoeba文番号 10700367
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

メアリーはストラップレスドレスを身にまとっていた。

英語の訳

  • Mary wore a strapless dress.
出典: Tatoeba文番号 10643576
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

クリスマスプレゼントみたいにラッピングしてください。

英語の訳

  • Please wrap it like a Christmas present.
出典: Tatoeba文番号 1202920
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

通常のフライトマイルと同数のボーナスマイルをプレゼント!

英語の訳

  • We'll give you as many bonus miles as the normal air miles!
出典: Tatoeba文番号 389278
TatoebaHeliumNeon_CC BY 2.0 FR

私の姉はプロのイラストレーターになるのが夢と言っている。

英語の訳

  • My older sister says it's her dream to become a pro illustrator.
出典: Tatoeba文番号 12324649
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

マイクラをちょこっとプレイしたいならハードコアモードが最適。

英語の訳

  • If you want to play Minecraft just a bit, then Hardcore mode is the best choice.
出典: Tatoeba文番号 9671641
TatoebaCC BY 2.0 FR

グランプリに勝つことは有名なレーサーにとっては名誉であった。

英語の訳

  • Winning the Grand Prix was a feather in the cap of the famous drivers.
出典: Tatoeba文番号 225532
TatoebaCC BY 2.0 FR

レースの前にランナーはウォーミングアップしなければなりません。

英語の訳

  • Before the race, the runners have to warm up.
出典: Tatoeba文番号 192371
TatoebakatzensprungCC BY 2.0 FR

ちょっと車の後ろに立って、ブレーキランプが作動してるか教えてくれない?

英語の訳

  • Could you stand behind my car for a minute and tell me if my brake lights are working?
出典: Tatoeba文番号 3867433
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

テンプレートには、スライドの背景、フォント、色、および設定が含まれる。

英語の訳

  • Templates include slide backgrounds, fonts, colors, and settings.
出典: Tatoeba文番号 11028056
TatoebaCC BY 2.0 FR

艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。

英語の訳

  • The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.
出典: Tatoeba文番号 125390
TatoebaCC BY 2.0 FR

カラー・キー・プログラム・システムでは全ての色が「クールパレット」と「ウォームパレット」の2つに分けられる。

英語の訳

  • With the colour key program system, all colours are divided into two palettes, the "cool palette" and the "warm palette".
出典: Tatoeba文番号 76793
TatoebakamojunCC BY 2.0 FR

混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。

英語の訳

  • The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
出典: Tatoeba文番号 76132
TatoebaCC BY 2.0 FR

サブスクライバーは、スマートフォン、タブレット、パソコンで遊ぶことができ、特定のゲームではマルチプレイヤー対応やクラウド同期が可能です。

英語の訳

  • Subscribers can play across phones, tablets, and computers, with certain games supporting multiplayer access and cloud sync.
出典: Tatoeba文番号 13535077
TatoebaCC BY 2.0 FR

うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。

英語の訳

  • My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp.
出典: Tatoeba文番号 228240
TatoebamochicoCC BY 2.0 FR

中国でのコロナウイルスのアウトブレイクに対する不安により、全世界の経済を支えるサプライチェーンに長期的な損害を生み出す可能性が見込まれ、全世界の株価は月曜日に急落した。

英語の訳

  • Stock markets around the world tumbled Monday over fears that China’s coronavirus outbreak is causing long-term damage to the supply chains that are the lifeblood of the global economy.
出典: Tatoeba文番号 8622265
TatoebaCC BY 2.0 FR

チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。

英語の訳

  • If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
  • When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
出典: Tatoeba文番号 202985
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

ヌテラは日本のなかでなじみが薄いが、アメリカやヨーロッパなどでは人気のあるスプレッドであり、スーパーマーケットや食料品店には、大小さまざまなサイズの瓶が並んでいる光景が見られる。

英語の訳

  • Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.
出典: Tatoeba文番号 394487
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「小さい頃に、お母さんのお気に入りのネックレスをちぎちゃってさぁ、路上にバラ蒔いたことがあるんだ」「お母さんに、怒られたでしょ?」「それがね、僕、覚えてないんだ」「じゃぁ、なんで知ってるの?」「お母さんに何度も言われたから」「それって、絶対お母さんは根に持ってるよね」「えっ。そうなのかな?」「多分ね。初任給もらったら、お母さんにネックレスプレゼントしといた方がいいよ」「わかった。そうする」

英語の訳

  • "When I was little, I once broke my mom's favorite necklace, and all the little pieces spilled onto the road." "Was she mad at you?" "I don't really remember." "Then how do you know you did that?" "She told me about it several times." "She's probably holding it against you." "You think?" "Maybe. Once you start making money, you should buy her another one to make up for it." "Alright, I will."
出典: Tatoeba文番号 10511709