「なにかのユニフォーム?」「そ!あたし、フィールドホッケーやってるから」
英語の訳
- "Is that some sort of uniform?" "Oh right, it's because I play field hockey."
そして各チームはボールを蹴ってこの穴に通そうと互いに競い合ったのです。
英語の訳
- And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole.
本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
英語の訳
- Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.
メアリーにヒントをいくつか教えてもらってから、トムはそのパズルを解いた。
英語の訳
- Tom solved the puzzle after Mary gave him a few hints.
既にアカウントがあるのなら、システムを使って電子メールを送受信できます。
英語の訳
- If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.
スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建ての地下を掘りました。
英語の訳
- The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side.
チャットルームで知り合った人をパブで探したが、それっぽい人はいなかった。
英語の訳
- I searched at the pub for the person I had met online, but there was nobody who looked like that.
後半から途中出場した選手が立て続けにゴールを決め、チームは大金星を挙げた。
英語の訳
- In the second half, substitute players scored a series of goals, winning the team a surprise victory.
トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
英語の訳
- Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.
第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
英語の訳
- Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.
トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。
英語の訳
- Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock."
1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。
英語の訳
- In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.
ワールド・ワイド・ウェブは、1989年にティム・バーナーズ=リー氏によって考案されました。
英語の訳
- The World Wide Web was invented by Tim Berners-Lee in 1989.
サムネイルとは、大まかな画像のイメージを把握するために、小さく表示される画像です。
英語の訳
- A thumbnail is a sample of an image or printed page that has been reduced in size to improve visibility when it's displayed.
私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、メールを彼に送ってください。
英語の訳
- We can't reach Tom by phone, so send him an email.
サッカー・ホッケー・バスケットボール・バレーボールのようなチームスポーツが好きです。
英語の訳
- I like team sports like soccer, hockey, basketball, and volleyball.
英語を話す人にお馴染みの「once in a blue moon」というフレーズは、稀に起こることを意味します。
英語の訳
- English-language speakers are familiar with the phrase “once in a blue moon,” referring to something that happens rarely.
映画「ノートルダムのせむし男」は題名変更され、今は「ノートルダムの鐘」と言われます。
英語の訳
- The movie "The Hunchback of Notre-Dame" has been renamed and is now called "The Bell of Notre-Dame".
トムはフットボールチームのキャプテンをやっているが、その上野球のチームにも入っている。
英語の訳
- Tom is captain of the football team and is on the baseball team as well.
トムは童顔なので、お店でアルコールを買おうとするといつも身分証明証の提示を求められます。
英語の訳
- Because he has a baby-face, Tom is always asked to provide ID when he goes out to buy alcohol.
私の好きな物語は、『赤毛のアン』『トム・ソーヤーの冒険』『アルプスの少女ハイジ』なんだ。
英語の訳
- My favorite stories are "Anne of Green Gables", "The Adventures of Tom Sawyer" and "Heidi, Girl of the Alps".
我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
英語の訳
- Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.
トムなんてね、メアリーが一杯目のビールを飲み終わらないうちにさぁ、もう三杯目飲んでたのよ。
英語の訳
- Tom was already drinking his third beer before Mary had even finished her first.
トムのやつ、断トツでゴールするって言ってた割には、最後の方バテバテで抜かされそうだったな。
英語の訳
- Even though Tom said he would definitely score, by the end of the match he was so tired that he almost stopped playing.
「トム、私のヨーグルト知らない?」「ヨーグルトなら食べたよ。俺に買ってきてくれたんだと思った」
英語の訳
- "Where's my yoghurt, Tom?" "I've eaten it. I thought you'd bought it for me."