YOMI読みの道

例文

ルーズを含む例文一覧

ルーズを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全108件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ルーズ
前の25件4 / 5次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

ビートルズは、1996年に東京で5つのコンサートをしました。

英語の訳

  • The Beatles gave five concerts in Tokyo in 1996.
出典: Tatoeba文番号 197676
TatoebakenkenCC BY 2.0 FR

ジャスティンビーバーはケーティーホルムズよりも有名です。

英語の訳

  • Justin Bieber is more famous than Katie Holmes.
出典: Tatoeba文番号 778248
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

チーズとアップルパイをいっしょに食べたことはありますか。

英語の訳

  • Have you ever had cheese with apple pie?
出典: Tatoeba文番号 203045
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

シャツをジーンズの中に入れるんなら、ベルトはした方がいいよ。

英語の訳

  • If your shirt is tucked into your jeans, you should wear a belt.
  • If you're going to tuck your shirt into your jeans, you should wear a belt.
出典: Tatoeba文番号 9945322
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はビートルズを聞くのに夢中で、彼とのデートに行きそびれた。

英語の訳

  • She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.
出典: Tatoeba文番号 1749490
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

水がゴーグルの中に漏れ込んでいる。サイズが合っていないようだ。

英語の訳

  • Water is leaking into my goggles. I don't think they fit right.
出典: Tatoeba文番号 875371
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR

シカゴカブスは1908年を最後にワールドシリーズに勝ったことがない。

英語の訳

  • The Chicago Cubs have not won the World Series since 1908.
出典: Tatoeba文番号 402621
TatoebaCC BY 2.0 FR

ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。

英語の訳

  • Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.
出典: Tatoeba文番号 197455
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。

英語の訳

  • We went through St. Louis on the way to New Orleans.
出典: Tatoeba文番号 408965
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。

英語の訳

  • I tried to get Charles to help me, but he wouldn't.
出典: Tatoeba文番号 476426
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはイエス・キリストとチャールズ王の名のもとにここにきました。

英語の訳

  • We are here in the name of Jesus Christ and King Charles.
出典: Tatoeba文番号 166619
TatoebaCC BY 2.0 FR

アトランタ・ブレーブスは、ワールドシリーズで優勝できると思いますか。

英語の訳

  • Do you think the Braves will take the series?
出典: Tatoeba文番号 234296
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。

英語の訳

  • Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.
出典: Tatoeba文番号 202973
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はビートルズを聞くのに夢中になっていて彼とのデートに行きそびれた。

英語の訳

  • She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.
出典: Tatoeba文番号 91662
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

メアリーにヒントをいくつか教えてもらってから、トムはそのパズルを解いた。

英語の訳

  • Tom solved the puzzle after Mary gave him a few hints.
出典: Tatoeba文番号 1683840
TatoebaCC BY 2.0 FR

ネービーブルーのレインコートを探しているんですよ、サイズは36なんだけど。

英語の訳

  • I'm looking for a navy blue raincoat, size 36.
出典: Tatoeba文番号 198638
TatoebaCC BY 2.0 FR

私には彼女の新しいシャツがブルー・ジーンズに調和するかどうかわからない。

英語の訳

  • I don't know if her new shirt will go with her blue jeans.
出典: Tatoeba文番号 164513
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「グランマズ・キッチン」に行かなきゃ。

英語の訳

  • For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.
出典: Tatoeba文番号 1142257
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。

英語の訳

  • In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.
出典: Tatoeba文番号 235935
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ワールド・ワイド・ウェブは、1989年にティム・バーナーズ=リー氏によって考案されました。

英語の訳

  • The World Wide Web was invented by Tim Berners-Lee in 1989.
出典: Tatoeba文番号 10042556
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

英語を話す人にお馴染みの「once in a blue moon」というフレーズは、稀に起こることを意味します。

英語の訳

  • English-language speakers are familiar with the phrase “once in a blue moon,” referring to something that happens rarely.
出典: Tatoeba文番号 8663716
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。

英語の訳

  • I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him.
出典: Tatoeba文番号 1138389
TatoebaCC BY 2.0 FR

北にはスコットランド、南にイングランド、西にウェールズ、そして、さらに西には北アイルランド。

英語の訳

  • In the north, there's Scotland; in the south, England; in the west, Wales; and further west, Northern Ireland.
出典: Tatoeba文番号 82459
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ほそぼそとしたアクセスや、たまにくるメールなどに励まされ、ズルズルここまできてしまいました。

英語の訳

  • Encouraged by the continuing trickle of hits and the rarely arriving email I've somehow kept going till now.
出典: Tatoeba文番号 76435
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

すいません、レギュラーサイズのダブルコーンで、チョコミントとオレンジシャーベットをお願いします。

英語の訳

  • Excuse me, I'd like a double scoop of mint chocolate chip and orange sherbet in a regular-size cone please.
出典: Tatoeba文番号 1291679