スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
英語の訳
- I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.
ボーリングに行くなら私をメンバーからはずしておいて。
英語の訳
- Count me out if you go bowling.
「スーツってクリーニングに出した方がいい?」「もちろん」
英語の訳
- "It is best to put my suit out with the dry cleaning?" "Definitely."
あなたはグリーン先生に英語の発音を直してもらうべきだ。
英語の訳
- You should have Mr Green correct your English pronunciation.
アフリカは大陸であるが、グリーンランドはそうではない。
英語の訳
- Africa is a continent; Greenland is not.
- Africa is a continent, but Greenland is not.
- Africa is a continent, but Greenland isn't.
その土地はローンダリングした政治資金で購入されました。
英語の訳
- The property was purchased with laundered political money.
彼女はテーブルクロスをクリーニング店まで持って行った。
英語の訳
- She took the tablecloths to the laundry.
メアリーはハンドバッグに手を入れ、小切手帳を取り出した。
英語の訳
- Mary reached in her purse and pulled out her checkbook.
- Mary reached into her purse and pulled out her checkbook.
- Mary reached into her handbag and pulled out her checkbook.
妹の彼氏はハリー・ポッターがちょっとグレたような感じだ。
英語の訳
- My sister's boyfriend is a little bit like a delinquent Harry Potter.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
英語の訳
- Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
俺たちトムが3つのボールをジャグリングしてるの見たんだよ。
英語の訳
- We saw Tom juggling three balls.
「トムとメアリー」グッズ、ご好評につき再入荷いたしました。
英語の訳
- "Tom and Mary" merchandise is back in stock due to popular demand.
昨日の試合ほどスリリングなラグビーの試合は見たことがない。
英語の訳
- I have never seen a rugby match as exciting as yesterday's match.
グラスの周りにソルトをつけたマルガリータをすするのが好き。
英語の訳
- I enjoy sipping on a margarita with salt around the rim.
トム、メアリー、ジョンがリビングルームでトランプをしている。
英語の訳
- Tom, Mary and John are playing cards in the living room.
メアリーがジグを踊っているのを見て、トムは思わず噴き出した。
英語の訳
- Tom burst out laughing when he saw Mary dancing a jig.
グランプリに勝つことは有名なレーサーにとっては名誉であった。
英語の訳
- Winning the Grand Prix was a feather in the cap of the famous drivers.
そのオーストラリアのラグビーチームの闘争心はすばらしかった。
英語の訳
- Wonderful was the fighting spirit of the Australian rugby team.
そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
英語の訳
- Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.
フランス語はグリーン先生ではなくホワイト先生が教えられます。
英語の訳
- French is taught by Mr White, not by Miss Green.
ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
英語の訳
- Mr White was the manager of a hotel in Springfield.
- Mr. White was the manager of a hotel in Springfield.
グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
英語の訳
- Try to be as polite as you can before Mr Green.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい偉業であった。
英語の訳
- Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
グリーンピースは鉄分が豊富で爪の色がよくなる成分が含まれている。
英語の訳
- Green peas are high in iron and contain nutrients that improve the colour of fingernails.
ユリウス・グスタフ・ノイブロナーは、ドイツの薬剤師兼発明家でした。
英語の訳
- Julius Gustav Neubronner was a German apothecary and inventor.