トムがオーストラリアに着く3日前に僕は着いた。
英語の訳
- I got to Australia three days before Tom.
- I got to Australia three days before Tom did.
メアリーがこのスカートを買ったのは昨日だった。
英語の訳
- It was yesterday that Mary bought this skirt.
昨日、窓ガラスを割ったのは、トムとメアリーだよ。
英語の訳
- Tom and Mary are the ones who broke the window yesterday.
メアリーは1日おきにそのレストランへ昼食に行く。
英語の訳
- Mary goes to that restaurant for lunch every other day.
素敵なクリスマスカードをありがとう。今日届いたよ。
英語の訳
- Thanks for the lovely Christmas card. It came today.
メアリーは毎日の水泳でウエストのサイズを減らした。
英語の訳
- Mary decreased her waist size by swimming every day.
オーストラリアの人口は日本の人口よりずっと少ない。
英語の訳
- The population of Australia is much smaller than that of Japan.
先週の月曜日、トムは飛行機でオーストラリアに行った。
英語の訳
- Tom flew to Australia last Monday.
メアリーは一日おきにそのレストランへ昼食をとりに行く。
英語の訳
- Mary goes to that restaurant for lunch every other day.
トムは先日スーパーマーケットでメアリーにばったり会った。
英語の訳
- Tom bumped into Mary the other day at the supermarket.
昨日の試合ほどスリリングなラグビーの試合は見たことがない。
英語の訳
- I have never seen a rugby match as exciting as yesterday's match.
トムとメアリーは明日の早朝、オーストラリアに向けて出発する。
英語の訳
- Tom and Mary will be leaving for Australia early tomorrow morning.
昨日、メアリーがジョンにキスしているところをトムが見たんだ。
英語の訳
- Tom saw Mary kissing John yesterday.
メアリーは一日おきに、そのレストランへお昼ご飯を食べに行くんだ。
英語の訳
- Mary goes to that restaurant for lunch every other day.
アメリカでは、私のスケジュールは、ほぼ毎日のように違っています。
英語の訳
- In America, my schedule is different and unique nearly every day.
オーストラリアへ行って初めて、日本はなんと小さい国かと実感した。
英語の訳
- I didn't realize till I visited Australia how small Japan really is.
オーストラリアに来て、日本と違うなって感じることはたくさんあるよ。
英語の訳
- After coming to Australia, I’ve become aware of many things that are different than in Japan.
日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。
英語の訳
- Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan.
オーストラリアを訪問してはじめて、日本がなんと小さな国かがわかった。
英語の訳
- It was not until I visited Australia that I realized how small Japan was.
381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
英語の訳
- For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
英語の訳
- Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.
新しいアプリをインストールしてみたら、とても便利で、毎日使うようになりました。
英語の訳
- I tried installing a new app, and it turned out to be very useful, so now I use it every day.
クリスティーンは1日中日陰にいました。なぜなら彼女は日焼けしたくないからです。
英語の訳
- Christine stayed in the shade all day, because she didn't want to get a sunburn.
Mozilla Foundationは5月1日、メール/ニュースクライアントソフトの最新版「Thunderbird 2.0.0.14」をリリースした。
英語の訳
- The Mozilla Foundation released the latest version of its email/news-client software, "Thunderbird 2.0.0.14" on May 1st.
ねえ、知ってた?日本で普通に食べてる「ふわふわ食パン」って、オーストラリアでは珍しいんだって。
英語の訳
- Hey, did you know? The normal "fluffy bread" eaten in Japan is rare in Australia.